Subject: As soon as I receive the book ... Пожалуйста, проверьте правильность перевода фразы с русского языка на английский."Как только я получу книгу из издательства, я подготовлю на нее рецензию для «Нового Времени»". "As soon as I receive the book from publishing house, I will prepare on it the review for « New Times»". Заранее благодарю за помощь |
Option: Once i get the book from the publisher i will make/prepare a review of it for the New Times. |
|
link 5.03.2010 14:06 |
I'll review it for The New Time |
As soon as I receive the book from the publisher I will prepare/proceed with the [book] review for New Times |
as soon as ... for 'Novoe vremia' |
|
link 5.03.2010 14:14 |
As soon as I have satisfied myself to be in receipt of the book from the publisher I will be taking steps leading up to preparing myself for being ready to proceed with making a review of the abovemnetioned book for the benefit, on behalf, and at the behest of The New Time. |
|
link 5.03.2010 15:36 |
Баян +1 D-50, Perpetrator, что с вами? Весеннее обострение... : -) Novoye Vremya. Или газету "Известия" тоже будем переводить? Или дружно бросимся читать "Нью-йоркские времена" и "Вашингтонскую почту"? И не prepare, а draft/write my review for. |
Привет, Алтея. Не-а, не обострение, я ж скопировал сперва, потом overwrite. 1. Лень-матушка :-) 2. Не знал про такую газету :-) |
You need to be logged in to post in the forum |