DictionaryForumContacts

Subject: mécatroniques tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Dans cette présentation, nous montrerons que les systèmes mécatroniques complexes, présentent certaines caractéristiques utiles pour l'observation est la commande. La possibilité de représenter le système sous forme de sous systèmes interconnectés continu, discrets ou hybrides permet d'exploiter les propriétés physiques et d'améliorer l'observabilité et la contrôlabilité

Заранее спасибо

 Jak

link 16.03.2006 17:07 
мекатроника - смесь механики и электроники
Сложные мекатронные системы
??????????

 brucha

link 17.03.2006 7:49 
Скорее всего "мехатронный" или "механико-электронный". Но это все мне кажется не очень по-русский. Я бы перевел как "электромеханический"

 Jak

link 17.03.2006 8:08 
brucha, вероятно правда ваша:
Под мехатронной системой понимается динамический объект, алгоритм управления которым реализуется с использованием компьютера. Можно считать, что первой мехатронной системой, созданной в СССР в 50-е годы, была баллистическая ракета с бортовым компьютером и системой инерциальной навигации. Теория инерциального управления баллистическими ракетами была разработана А.Ю. Ишлинским).
http://www.damc.msu.su/research/research_robot.php
Хотя встречается в "современном" новоязе и "мекатронный"

Нет времени вникать, но "электромеханический" и "мехатронный" - разные понятия.

Тут уж уважаемой Светлане Михайловне дальше самой разбираться, что к чем...

 

You need to be logged in to post in the forum