![]() |
Subject: companion Пожалуйста, помогите перевести: companionПеревожу рассказ на религиозную тему о жизни святой, которая жила в монастыре. Не могу подобрать адекватное соответствие слову companion в следующем контексте: The sisters with whom she lived held her in the highest esteem, and each one longed to be her companion. Пока вариант такой: "Сестры, с которыми она жила, питали к ней большое уважение, и каждая из них стремилась стать ее спутницей". Заранее спасибо за любые предложения. |
Компаньонка, наперсница |
просто "находиться рядом". (может, кельи были двухместные) и компаньонка, и наперсница тут не очень |
Может. В монастыре не жил. :) |
Мне кажется, "...жить с ней в одной келье" или "...стать ее сокелейницей" |
Мне всегда нравилось слово "сокоешник" :) Не знаю, но почему-то кажется, что человек, уходящий в монастырь, не очень стремится жить с кем-то в одной келье, скорее наоборот. Впрочем, у мужчин и женщин абсолютно разные резоны. |
а вдруг кельи изолированные? все ж не общежитие ткацкой фабрики, не стоит уточнять без оснований |
"Сдаётся келья с одной компаньонкой. Удобства на этаже". AMlingua, извините :) |
Да, пожалуй, не стоит. |
Наверное, "находиться рядом" - самый нейтральный вариант. Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |