![]() |
Subject: основание для передачи на баланс движимого и недвижимого имущества busin. Помогите пож-та с переводом фразы "основание для передачи на баланс движимого и недвижимого имущества" в след. контексте:В настоящий момент разработан и находится на стадии согласования проект документа о внесении изменений и дополнений в Закон «Об исполнительном производстве», где в основном предусмотрены вопросы основания для передачи на баланс движимого и недвижимого имущества, а также ........ ЗС |
consider: the basis for entering real and movable property/assets entered on the company's books |
You need to be logged in to post in the forum |