Subject: to remain safe and injury free To ensure all XXX employees remain safe and injury free, we must adhere to and hold each other accountable for 10 fundamental expectations:Чтобы обеспечить безопасность деятельности и травмобезобасность всех сотрудников компании XXX, необходимо придерживаться 10 основных ожидаемых действий и нести ответственность за их исполнение. Просьба: подсказать вариант перевода, чтобы избежать повторения слова "безопасность" в начале предложения? |
|
link 4.01.2010 17:39 |
Чтобы обеспечить безопасность деятельности и и недопущение травм для всех сотрудников компании |
Спасибо! |
недопущение гут. можно и проще - отсутствие травм |
или предотвращение травм обеспечить ... и предотвратить травмы |
(Итак, господа,) [ч]тобы все оставались здоровыми и красивыми... :-) |
Господи, а ведь действительно, как все просто... Мне при переводе этого текста постоянно вспоминается звучащее каждый день у нас в питерском метро объявление: "Граждане! Находясь на эскалаторе, придерживайте свой багаж с целью недопущения его самопроизвольного перемещения!" Жуть! |
Чтобы обеспечить безопасность деятельности и травмобезобасность всех сотрудников компании XXX, Чтобы обеспечить безопасность деятельности и |
You need to be logged in to post in the forum |