![]() |
Subject: Anerkennung Die Dokumente werden in Russland nicht anerkannt?Не имеют юридической силы? Как лучше? |
не признаются |
Просто "не признаются"? Без добавления юридических и правовых аспектов? |
как не имеющие юридической силы |
тогда уж "ПРИЗНАЮТСЯ как не имеющие юр. силы" (два раза НЕ может несколько сбить с толку) |
Они как раз НЕ признаются, можно двояко, это ж не в немецком, где не более одного отрицания допустимо. |
Дезерад, либо Признаются как не имеющие юр. силы Если оставить "Не признаются как не имеющие юр. силы" то эффект будет как раз обратным, то бишь положительным, вот я про че:_) |
пррредлагаю просто - недействительны они в России а что касается дискуссии, могу предложить альтернативу: |
Я тоже читаю это так: не признаются как (потому что) не имеющие юр.силы. Ведь смысл получается отрицательный! |
просто мне кажется, что **Не признаются как не имеющие юр. силы** можно истолковать по-разному, например так, как чара предлагает, поэтому в таких случаях лучше составлять фразы, которые истолковываются максимально однозначно |
Беру максимально однозначно:)))) Всем поклон!:) |
You need to be logged in to post in the forum |