![]() |
Subject: Product wise Здравствуйте, уважаемые переводчики!Помогите, пожалуйста - как на русский перевести product wise (productwise, product-wise). Гуглится, что термин такой есть, а вот его адекватный перевод как-то не желает гуглиться. |
такое легче в контексте перевести. смысл "с разбивкой по товарам/с привязкой к конкретным товарам". такого плана. |
Адекватный перевод определяется контекстом. А вообще -wise [] 1) образует наречия образа действия со значением "образом, указанным первым компонентом" otherwise — иначе, иным способом; иным образом; по-другому chequerwise — в шахматном порядке archwise — в виде арки, дугообразно anticlockwise — против часовой стрелки 2) образует наречия со значением "в связи с тем, что указано первым компонентом", "в отношении того, что указано первым компонентом" percentagewise — в процентном отношении budgetwise — в отношении бюджета |
"в разрезе по продуктам", очевидно :) |
Franky, спасибо! Будем думать. delta |
Aiduza Спасибо) |
Не будем "резать" продукты, лучше "разобьем" их :) |
С таким контекстом вам подходит только вариант от Aiduza:-) |
Vilriel, посмотрите на изображение на слайде и подумайте, что имел в виду автор. Иногда помогает :) |
Количественные данные по брендам (брендированным [whatever] продуктам) |
delta, спасибо за вариант. :) P.S. А я-то думала: переводчики - люди мирные, а они то бьют, то режут! о_О Franky, спасибо, надо попробовать :D |
или Объемы реализации продукции на территории Казахстана с разбивкой по брендам. На слайд надо посмотреть :) |
Franky, сходила, посмотрела) Ваш последний вариант - в точку :) Спасибище :) |
You need to be logged in to post in the forum |