Subject: OFF: Skirt vs Petticoat В школе/институте я учила, что "юбка" по-английски будет skirt. Сейчас понадобилось другое значение слова "юбка" и, обратившись к МТ, я обнаружила, что как раз значения "юбка" (как предмет одежды) у слова skirt нет, а этот предмет одежды по-английски называется petticoat.http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=skirt http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%FE%E1%EA%E0 Это и вправду так? Подскажите, кто знает, плиз. |
|
link 11.11.2009 8:22 |
Как это нет? А это - "одеж. юбка с бретелями " (по первой ссылке) |
это нижняя юбка + то самое, что вы искали в предыдущем сообщении: a flounce or valance fitting around the sides of a bed, couch, or chair, as to conceal the legs. |
То есть без бретелей это будет уже не skirt? Я на самом деле просмотрела это значение - так было уверена, что значение "юбка" будет самым первым(( |
Спасибо, nephew! А где вы нашли это значение? |
Ну вообще-то skirt - это юбка и без бретелей, а petticoat - прежде всего нижняя юбка... |
Спасибо всем! eu_br, у меня странно работает поиск во второй ссылке - сайт постоянно предлагает мне сохранить документ, вместо того, чтобы открыть страницу. Это потому что я не зарегистрирована? |
не знаю, возможно причина в Ваших настройках сети... вот содержание второй ссылки: English Noun Singular A woman's garment worn under a skirt, a kind of slip, especially one that has ruffles or other adornment and may be worn to make the skirt fuller. Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/petticoat" |
You need to be logged in to post in the forum |