DictionaryForumContacts

 Valentnoct

link 30.10.2009 11:29 
Subject: помогите перевести 1 предложение!!!
Лицензиат имеет право использовать программное обеспечение (лицензии) исключительно на территориях Российской Федерации и (или) стран, входящих в Содружество Независимых Государств (СНГ).

Я не знаю как перевести про страны, входящие в СНГ:
The Licensee is entitled to use the software (licenses) only in the territory of the Russian Federation аnd ....

 ya

link 30.10.2009 11:35 
The Licensee shall be entitled to use the software (licenses) only in the Russian Federation аnd (or) CIS countries.

 Mus

link 30.10.2009 11:42 
В американских документах насквозь FSU (former Soviet Union)

 %&$

link 30.10.2009 11:44 
Option:
The Licensee nay use the software product (licenses) exclusively in the Russian Federation аnd (or) countries constituting the Commonwealth of Independent States (CIS)

 %&$

link 30.10.2009 11:45 
Mus
Мне тоже нра FSU, но это не совсем корректно в данном случае, т.к. FSU и CIS не одно и тоже.

 safka

link 30.10.2009 11:47 
согласна с ya - CIS countries. Еще часто добавляют former, но у нас этого нет в русском тексте

 Mus

link 30.10.2009 11:47 
Солидарен.

 Valentnoct

link 30.10.2009 11:52 
ВСЕМ СПАСИБО!

 Anna-London

link 30.10.2009 12:09 
FSU - весьма и весьма неофициальное сокращение. Кроме того, как указано выше, в бывший СССР входили страны, которые в настоящее время не входят в СНГ.

 sascha

link 30.10.2009 12:46 
Еще часто добавляют former

У нас тоже так иногда любят закрутить - государства, которые раньше входили в бывший СССР :-)

 

You need to be logged in to post in the forum