DictionaryForumContacts

 formula

1 2 3 4 5 all

link 12.09.2009 13:19 
Subject: OFF: Какой карьерный рост может светить переводчику?

 Val61

link 12.09.2009 21:50 
1. Переводчик не может стать больше никем, не сменив профессию.
2. Сменив профессию, переводчик может стать кем угодно, а переводчик турецкого языка - даже лидером ЛДПР.
3. grigolga 13.09.2009 0:38 link
это хорошо, когда человек захотел заниматься именно этим, вник в это и ему это понравилось делать больше, чем переводы. значит, раскрылся человек.

Я не знаю, хорошо это или плохо. Лишь бы ему было хорошо и лишь бы бизнес не страдал, а оборудование по его вине н ломалось.

Я знаю лишь, что сделал он это исключительно из-за денег (техникам по СВП, даже невысоких разрядов платят серьезно больше, чем квалифицированным переводчикам, а техникам высших разрядов - в разы больше, чем даже неслабо оплачиваемым переводчикам).

Вообще мое мнение такое: если возраст и материальное положение позволяют - получайте нормальное образование и уходите в другую профессию.

 Баян

link 12.09.2009 21:51 
А уж откуда приходят я даже предполагать не хочу

СБУ? ))))))

 langkawi2006

link 12.09.2009 21:53 
Val61 дело говорит.

 grigolga

link 12.09.2009 21:54 
не знаю, кто они и откуда, но опыт я такой получила.

"Ко мне один раз после перевода совершенно неожиданно подошел человек, похвалил... потом я узнал, что он - автор нескольких учебников по переводу... не знаю, можно это считать достижением или нет, но иногда вспоминается... приятно... )) "

Как для переводчика, конечно, это достижение, но поймут ли это рекрутеры???

я пыталась как-то выйти из этой ситуации, и тогда рекрутерша мне помогла: ну назовите не в работе достижение..... ну вот некоторые говорят: для меня достижение - купил квартиру, купил собаку и выростил, купил машину и т.д.....
Я извинилась и сказала, что для меня это не является достижением.
Образец достижения для меня: снизил расходы компании с 200 до 2 (условно) миллионов, показал экономии при закупке и т.д. Но в нашей должности такого нет.

 Sjoe! moderator

link 12.09.2009 21:56 
grigola, вы непоследовательны. Сначала по вашим словам выходит, что кадровики тупо задают стандартные ответы, совершенно забыв, что переводчик (если они принимают на работу именно переводчика) не может (и не должен) себя никем иным видеть, и что в общем-то им по барабану, они просто свой script отрабатывают. Потом получается, что вы даете такой ответ, что они таки care. Где-то у вас провал. Что это хоть за контора была, где было такое пестрое собеседование?

Кас. достижения. Высшим моим достижением считаю приведение на посадку подбитого на взлете "Стингером" горящего "Боинга "Эйр Индия" в Кабульском аэропорту в сентябре 82-го. Провалом - катастрофу такой же подбитой ТУшки "Арианы" там же, в Кабуле, через несколько месяцев.

 black_velvet

link 12.09.2009 21:58 
2 Баян

Вообще-то, я не предполагаю - я по повадкам сужу. По поведению. По тому, какие мыслишки у человека крутятся в башке. У некоторых "кадров" - очень стандартные и однообразные, на удивление. Как будто одни и те же инструкции читали. Даже "термины" вполне предсказуемые. ))

зы ...а возможно и по тому, куда он ударения ставит.... ;)

 eu_br

link 12.09.2009 22:02 
У меня была похожая ситуация в начале этого года, когда у нас начальство озарила гениальная мысль ввести систему performance management (в свете веточки рядом свой вариант перевода предлагать не рискну ))) И вот там были похожие вопросы для каждого, в том числе и для меня... Какие достижения в прошлом году, какие планы на этот... к счастью, все это дело после пары-тройки "семинаров" благополучно замялось, и больше никто о нем не вспоминает... А между собой, конечно, мы возмущались, приводя аргументы типа "А какие достижения в прошлом году были у принтера? А у шредера?" Исполнитель - он и есть исполнитель, инструмент - он и есть инструмент...

 Oo

link 12.09.2009 22:04 
Одну мою очень непосредственную знакомую на интервью спросили что-то вроде "Кем/какой вы себя видите в ближайшие 3 года - 5 лет?"
Она ответила: "Надеюсь, я не растолстею"
Её приняли на работу

 black_velvet

link 12.09.2009 22:18 
я пыталась как-то выйти из этой ситуации, и тогда рекрутерша мне помогла: ну назовите не в работе достижение..... ну вот некоторые говорят: для меня достижение - купил квартиру, купил собаку и выростил, купил машину и т.д.....
Я извинилась и сказала, что для меня это не является достижением.
Образец достижения для меня: снизил расходы компании с 200 до 2 (условно) миллионов, показал экономии при закупке и т.д. Но в нашей должности такого нет.

И до наших рекрутеров медленно, но что-то доходит... Они уже начинают понимать, что не все хорошие кандидаты отлично владеют навыками самопрезентации. И наоборот: отличные навыки в этом совсем не гарантируют хорошее продолжение.
Ну, если конечно, не в PR суть самой работы.

А если они бы еще научились свои комплексы не переносить на работу... Но этого, боюсь, не будет никогда.

 grigolga

link 12.09.2009 22:29 
Sjoe, не вижу, в чем я не последовательна.

А на собеседование я ходила один раз в рекрутинговое агенство, другой раз в фирму, занимающуюся декором стекла (матированием, нанесением шелкографии). Как правильно и точно называется, уже не помню.

 Sjoe! moderator

link 12.09.2009 22:44 
Я написал. Прочитайте еще раз мой пост, потом два свои подряд, как если бы глазами постороннего. Лучше завтра.

Что касается рекрутеров... (Я к ним не обращался, они меня звали причем очень звали- вероятно, по чьим-то наводкам - да так, что я дважды покупался и думал, что они действительно мне что-то лучшее предложат). Так вот, они себе очень смутно представляли разницу между устным и письменным перводчиком, не говоря уже о разнице в специализации. Правда, оба раза попались довольно толковые девчушки, которые, слушая мои разъяснения, переставали демонстративно поглядывать на часы и даже что-то записывали.

 %&$

link 13.09.2009 4:38 
grigolga
Sjoe точно прав в том, что рекрутеры зачастую не разбираются в тонкостях нашей профессии, и нередко, как мне кажется, у них складывается не совсем объективное представление о специалисте, как в сторону завышения, так и в сторону занижения.
В кадровых агентствах приходилось встречаться с еще не достигшими «зрелости» людьми, поэтом совсем неудивительно, что они Вас грузят таким стандартными вопросами. Ну, не все они обладают такой гибкостью ума и тактикой опрос, чтобы оторваться от заранее составленного сценария, пойти на экспромт. Мне тоже завали вопрос, кем себя вижу лет через 5. Не вижу в этом вопросе ничего предосудительного. К тому, на такой пространный вопрос действительно найдется несколько «грамотных ответов» и куча оговорок – ведь мы люди разумно мыслящие не можем слишком смело загадывать вперед. Человек располагает….
Про уровень знания английского рекрутеров я промолчу…)

 black_velvet

link 13.09.2009 6:29 
А вообще: если бы я когда-то еще размещала свои резюме где-нибудь в нете, я бы сделала себе сайт, написала туда всю нужную информацию, чтобы только я могла ее редактировать, а в стандартных формах на сайтах размещала бы только ссылки на этот сайт.

Потому, что если где-нибудь в нете напишешь телефон или мейл, тебе и через 5 лет могут позвонить или написать...
Т.е. видимо они, или какие-то роботы, периодически просматривают своим старые базы и проверяют, кто на связи.
Очень не люблю рекрутеров и не собираюсь облегчать им жизнь.

 Val61

link 13.09.2009 6:55 
Вот бы рекрутерам почитать эту ветку. Ужо пообижались бы. *ЫЫ!*

Вашему покорному слуге случилось встретиться около года назад с очень профессиональными рекрутерами. Идиотских вопросов не задавали, а, побеседовав минут 10, наладили на собеседование к работодателю, где и тружусь в настоящее время, надеюсь, успешно (раз уж до сих пор не выгнали *Ы!*). Признаюсь, шел я в то кадровое агентство на первое собеседование с изрядной долей скепсиса, но оказался приятно разочарован.

А несколько лет назад, когда я устраивался в контору под названием TNK-BP, я дважды собеседовался в двух разных КА и в обоих случаях - абсолютно бес толку. После чего наткнулся на кадровиков собственно компании и был принят на работу мгновенно.

Я все к тому, что найти хорошего рекрутера это такое же редкое везение, как и найти хорошего переводчика :))))) Вообще все знают, что снежный человек есть, но мало кто его живьем видел :))))))))))

 black_velvet

link 13.09.2009 8:07 
Вот бы рекрутерам почитать эту ветку. Ужо пообижались бы. *ЫЫ!*

А я думаю, они читают подобные ветки. :)

 black_velvet

link 13.09.2009 8:12 
Те из них, которые поумнее.. ))

 Chucha

link 13.09.2009 19:01 
Переводчики - обслуживающий персонал, если только ты не обладаешь какими-то дополнительными знаниями по предмету (-ам). И отношение, соответственно, такое же. Если у тебя (у меня) повышенное (с моей точки зрения - нормальное) самолюбие, то могут на этой почве быть и конфликты. Зависит от тебя самого и работодателя насколько они могут быть серьезные и обширные...Поскольку, я в этом убеждена, профессия переводчика из разряда "чего изволите?", то потому шибко умные и начитанные могут вызывать раздражение , типа "...тебя не спросили, как писать, говорить, презентовать и выражаться, твое дело стучать по клаве или тараторить...". Переводчики, опять же из опыта личных наблюдений, ведут себя по-разному...Вот давече шла на работу и смотрю идут два "костюма" и с ними девушка. "Костюмы" вышагивали важно, что-то обсуждали, небось последние детали перед переговорами...А вот девушка, явно переводчик (страна англоязычная), буквально бежала впереди них и, заглядывая в бумажку, искала здание (они в этом процессе совсем не принимали участие), по ходу поднимая голову и смотря на здания и вывески...Те, сзади, требовательно что-то у нее вопрошали и она им, указывая на большое здание большой компании, что-то радостно отвечала. Видно, радовалась, что нашла. Переводчики редко сидят в компании "костюмов" и в аэропортах. Тоже наблюдение. Не их круг - не приглашают, если только помощь не требуется, тогда чуть-ли не щелчком пальцев - давай сюда...бормочи уже. Так что нужно обладать не только знаниями, но и харизмой, дабы поставить дело так, чтобы ты, будучи переводчиком, был уважаем и с тобой считались. Азервайс, хорошо быть НЕЗАВИСИМЫМ переводчиком. Сам себе босс, но это редко удается...

 Nero

link 13.09.2009 19:14 
Вообще, все зависит от самого переводчика и от того, какую установку он сам себе сформулировал. "Сидеть на одной должности" тоже не так уж и плохо, особенно если это стабильно и идет профессиональное развитие (а оно у переводчиков не прекращается). Профессия переводчика интересна, многим поэтому и не хочется "расти". Это вполне самодостаточная должность, всегда приятно, когда работает человек с опытом. Ну а карьеру (любую) сделать может и девушка с рецепции, было бы желание! :)

 Val61

link 13.09.2009 19:42 
Азервайс, хорошо быть НЕЗАВИСИМЫМ переводчиком. Сам себе босс

То есть, самому себе переводить? А кто же тогда будет бежать впереди твоего костюма? И кому щелкать пальцами чтобы побормотал?

 Nero

link 13.09.2009 20:21 
Независимый переводчик - недостижимый идеал! :)

 Val61

link 13.09.2009 20:38 
Та лана, недостижЫмый. Спокойно достижЫмый. Селл в поезд, через пять суток в Улан-баторе, там пересел на верблюда и еще через пять суток - на Самом Одиноком Бархане Пустыни Гоби в мире. Ни интернета тебе, ни боссов в костюмах, ни глагол туду поспрягать. Ни от кого не зависишь. Вольнее вольного орла (тому хоть сусликов ловить нужно, орлят кормить).

 Passerby

link 14.09.2009 5:21 
Ну тогда объясните мне, почему лингвистические вузы по специальности Переводчик продолжают пользоваться спросом?

 black_velvet

link 14.09.2009 6:15 
Ну тогда объясните мне, почему лингвистические вузы по специальности Переводчик продолжают пользоваться спросом?
По инерции.

 black_velvet

link 14.09.2009 6:16 
..наверное..

 suanneng

link 14.09.2009 6:19 
Пользуются спросом из-за отдаленных (у большинства абитуриенов и их родителей) представлений об этой профессии.

 black_velvet

link 14.09.2009 6:31 
Некоторые, возможно, собираются заниматься административной или менеджерской работой в какой-нибудь иностранной компании.
Для этого, кроме языка и определенного набора личных качеств, ничего особо не нужно.

 black_velvet

link 14.09.2009 6:34 
А еще, наверняка, есть такие, коорые мечтают всех порвать и работать на самом высоком гос уровне.
По той же причине, наверное, почему популярны и международные отношения. ))

А еще не надо забывать самое главное: стадный инстинкт ;)

 lesdn

link 14.09.2009 6:35 
"Ну тогда объясните мне, почему лингвистические вузы по специальности Переводчик продолжают пользоваться спросом?"
Еще два почему из уст студентов:
- нет математики, а филология нудная
- (лидер хит парада) хочу знать язык и путешествовать

 black_velvet

link 14.09.2009 6:40 
хочу знать язык и путешествовать
Ага, при этом, в школе язык никто не учит потому, что учителя не такие. Большинство ждет поступления. ))

 MadOx

link 14.09.2009 6:45 
Перспективы переводчика?
надо получать доп.образование и менять поле деятельности.
Переводчик - считаю что это работа временная, в ходе работы можно приобрести много навыков и спокойно работать обычным специалистом при наличии дополнительного диплома или сертификата.

 starter

link 14.09.2009 6:47 
ой, как самооценка понизилась( //с грустью смотрит в окно на дождь//

 eu_br

link 14.09.2009 6:50 
MadOx, а ведь действительно, зачем работать переводчиком, если можно спокойно торговать в палатке цветами и зарабатывать в десятки раз больше?

 Susan

link 14.09.2009 6:51 
2Chucha:
Ну Вы загнули. Я никогда перед "костюмами" не бегала и по щелчку пальцами не приходила. Всегда видела уважение со стороны переводимых лиц. Всегда все были вежливы, часто говорили спасибо, поднимали за меня (за мою работу, а не за красоту) тосты. Билеты, гостиницы - наравне. Наверное, от переводчика зависит, от его чувства собственного достоинства, как себя поставить.
По сабжу: от нас ушли многие куда-то в финансовую аналитику, предварительно получив второе образование, т.е. стали специалистами со знанием языка. Мне лично ничего не интересно, кроме языка, разве что какой другой язык, поэтому работаю переводчиком. Работы своей хватает, чай-кофе делаю только себе. А карьерный рост мне нафиг не нужен. Меньше ответственности за чужую работу - спокойнее спишь.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all