Subject: любопытно что это бы значило: 1.2 -2.2 days помогите перевести пож-ста 2.2 days и over 1.2 daysOne XXXX specialist attended this meeting over 2.2 days and one XXXX specialist attended the meeting over 1.2 days. |
по-моему, то и значит, что написано :) один специалист провел на совещании (встрече) более/свыше 2,2 дней.....и т.д. |
сёпа за поддержку, остается так и оставить. |
Интересная мысль. А где это вы, Лепина, такое слышали...один специалист посещал собрание свыше два и два десятых дня!? А два десятых дня, это сколько? |
Это я слышала в компаниях, в которых учет рабочего времени ведется почасовой и поминутный, а потом складывается в рабочие дни. Я на своем варианте не настаиваю, уважаемый Интерекс. У вас есть лучше??? Не успела ознакомиться ;) Но так как сама работала в компании, в которой отчитывалась за каждую минуту своей работы, в конце подавала табели с отчетом, что потрачено 3.3 дня (рабочих) на перевод такого-то опуса, предложила именно такой вариант. |
варианты и опыт приветствуются. Поскольку 1_lepina имеет такой опыт принимаю ее вариант. To Interex: у вас есть конкретные версии? |
Спасибо вам Лепина. Странный подсчёт рабочего времени в днях, да ещё и десятичных долях. Не находите? Мне не приходилось с таким сталкиваться. На сколько я знаю и практикую часовой учёт рабочего времени. Нет у меня своего варианта. Сплю я уже. Мозг отключается. Извините. Принимать решение Котакбас ваше право. Ушёл спать. |
интересный ник. такой я бы сказала с долей самокритики ;-) |
я про аскера. |
Мне кажется, имеется в виду "на протяжении", в течение" по анаолгии: "over the next few weeks".... в течение последующих несольких недель... "over the last three years" - на протяжении последних трех лет.... |
в добавление к вышесказаному... речь явно идет о статистическом учете... |
учет трудодней, как говорит моя мама :) |
You need to be logged in to post in the forum |