|
link 7.08.2009 7:05 |
Subject: Paddle Over Disk method qual.cont. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
|
link 7.08.2009 7:26 |
Какую продукцию испытывают? Лекарственные средства или мед.технику? Как называется контролируемый показатель? Есть ли ссылки на НД? Не жалейте контекста, если хотите, чтобы Вам ответили. |
|
link 7.08.2009 7:31 |
Впрочем, все оказалось просто. Это аппарат типа 5 по USP для определения параметров высвобождения действующего вещества из трансдермальных терапевтических систем. От обычного аппарата типа 2 отличается, по-видимому, наличием плоского диска, закрепленного на дне сосуда для растворения под лопастной мешалкой. На этой поверхности закрепляют пластырь. Показатель называется "Растворение". Прибор можно увидеть здесь: |
|
link 7.08.2009 9:22 |
Ни одного лишнего слова, всё правильно!:) Спасибо большое, Ольга! |
You need to be logged in to post in the forum |