DictionaryForumContacts

 bukovka

link 24.05.2005 8:14 
Subject: неисполнение гарантийных обязательств
Пожалуйста, помогите перевести: в случае неисполнения или несвоевременного исполнения гарантийных обязательств.

Выражение встречается в следующем контексте: В случае неисполнения и (или) несвоевременного исполнения Подрядчиком своих гарантийных обязательств, Заказчик имеет право взимать пени в размере 0,02 % от суммы Договора за каждый день просрочки, но не более 10% от суммы Договора.

Заранее спасибо

 anele

link 24.05.2005 8:17 
nonperformance and/or undue performance of guarantee obligations

 perpetrator

link 24.05.2005 8:18 
in the event of any failure to perform (non-performance) or undue/untimely performance of the warranty/guarantee obligations...

 vlapitsky

link 24.05.2005 8:41 
failed warranty/guarantee obligations

 Firewall

link 24.05.2005 8:48 
If Contractor fails to fulfill guarantee obligations

 Анна Ф

link 24.05.2005 8:59 
non-fulfillment of obligations upon guarantee

 Irisha

link 24.05.2005 9:50 
как вариант: failure to discharge obligations

 ms801

link 24.05.2005 18:38 
In the event of Contractor’s failure to perform, or delayed performance of, these contractual obligations, the Client may, at his discretion, withhold late fees at the rate of .02 percent of the Contract amount for each day of such delay, not to exceed 10 percent of the Contract amount.

 V

link 25.05.2005 18:41 
let me just add "failure to perform UNDER THE WARRANTY"

 

You need to be logged in to post in the forum