DictionaryForumContacts

 GinAngel

link 23.07.2009 5:46 
Subject: magazine vs. journal
Коллеги, доброе утро :)

подскажите, пожалуйста, какое из двух слов в сабже лучше использовать для названия журнала (периодического издания)? например (название условное), Rich Money Journal или Rich Money Magazine?

заранее спасибо!

 upahill

link 23.07.2009 5:48 
если издание серьёзное и для серьёзных людей, то Journal. А если не, то magazine

 GinAngel

link 23.07.2009 5:50 
спасибо, я для себя это тоже примерно так и объяснила :)

 Supa Traslata

link 23.07.2009 6:18 
Угу. А The Wall Street Journal - вообще газета, если видели. Да они и сами этого не стесняются: "The Wall Street Journal print edition sends the print version of the newspaper to your home or office Monday – Saturday."

 GinAngel

link 23.07.2009 6:21 
ну им можно :)

 андрей с

link 23.07.2009 6:41 
Вообще-то Journal и есть "газета" по-французски, в английском много заимствований из французского с немного изменившимся значением, к примеру revue - по-французски "журнал" а на английском значение этого слова слегка изменилось. :)

 GinAngel

link 23.07.2009 6:47 
ой, что-то вы меня начали запутывать, Дяденьки :) если Journal - это газета, а magazine - это космополитен, то что же мне-то написать? :)

 eu_br

link 23.07.2009 6:48 
Для обезинтернеченых копипейст с http://wordnetweb.princeton.edu ))

magazine:
S: (n) magazine, mag (a periodic publication containing pictures and stories and articles of interest to those who purchase it or subscribe to it) "it takes several years before a magazine starts to break even or make money"
S: (n) magazine (product consisting of a paperback periodic publication as a physical object) "tripped over a pile of magazines"
S: (n) magazine, magazine publisher (a business firm that publishes magazines) "he works for a magazine"
S: (n) magazine, cartridge (a light-tight supply chamber holding the film and supplying it for exposure as required)
S: (n) magazine, powder store, powder magazine (a storehouse (as a compartment on a warship) where weapons and ammunition are stored)
S: (n) cartridge holder, cartridge clip, clip, magazine (a metal frame or container holding cartridges; can be inserted into an automatic gun)

journal:
S: (n) diary, journal (a daily written record of (usually personal) experiences and observations)
S: (n) journal (a periodical dedicated to a particular subject) "he reads the medical journals"
S: (n) daybook, journal (a ledger in which transactions have been recorded as they occurred)
S: (n) journal (a record book as a physical object)
S: (n) journal (the part of the axle contained by a bearing)

 nephew

link 23.07.2009 6:55 
да без разницы, как вы назовете.
в самом общем виде можно развести так: в magazine обычно есть картинки и стишки, а journal - официальный орган какого-то сообщества (eg., the Journal of the American Medical Association)

 Supa Traslata

link 23.07.2009 6:56 
Поскольку слово journal часто уже является составной частью названия издания, а вам, я так понимаю, надо перевести название некоего журнала на английский, наверняка, универсальнее будет magazine, e.g. Murzilka magazine.

 GinAngel

link 23.07.2009 7:00 
спасибо большое всем! так приятно пообщаться с утра пораньше с умными людьми :)

 Peter Cantrop

link 23.07.2009 7:22 
имхо
magazine - иллюстрированный, красочный, вроде Гламур и Космополитен
journal - может быть проще оформлением

 GinAngel

link 23.07.2009 7:24 
вооот! значит, что-то серьёзное по-любому будет journal :) чтд

 aleko.2006

link 23.07.2009 7:52 
Rich Money Magazine, мне кажется.

 nephew

link 23.07.2009 7:55 
а можно не мучиться выбором и написать Rich Money monthly/weekly/whatever

 Supa Traslata

link 23.07.2009 7:57 
Мне кажется, я в своем сообщении от 23.07.2009 9:56 привел ключевой аргумент - "слово journal часто уже является составной частью названия издания".

 nephew

link 23.07.2009 7:59 
это вам кажется :)

 Supa Traslata

link 23.07.2009 8:03 
я знаю (см. выше)

 nephew

link 23.07.2009 8:05 
"и это ему только кажется" с)

 GinAngel

link 23.07.2009 8:06 
опять... у меня будет раздвоение личности :)

 Supa Traslata

link 23.07.2009 8:14 
GinAngel,
"Don't worry be happy"

 eu_br

link 23.07.2009 8:23 
из приведенных выше словарных статей следует, что если издание тематическое, то более уместно journal (The Wall Street Journal, The New England Journal of Medicine), если широкой тематики, то magazine (Politics, world news, photos, video, tech reviews, health, science and entertainment news. Free archive of TIME magazine since 1923). Но это разделение, насколько я понимаю, не строго соблюдается (Science Magazine: International weekly science journal, published by the American Association for the Advancement of Science (AAAS).)... Так что действительно нет большой разницы...

 GinAngel

link 23.07.2009 8:27 
в общем, спасибо ещё раз :) всем :) *ушла, насвистывая* :)

 sascha

link 23.07.2009 8:28 
И, естественно, из вики:

A journal (through French from late Latin diurnalis, daily) has several related meanings:

* a daily record of events or business; a private journal is usually referred to as a diary.

* a newspaper or other periodical, in the literal sense of one published each day;

* many publications issued at stated intervals, such as magazines, or scholarly academic journals, or the record of the transactions of a society, are often called journals.

Although journal is sometimes used, erroneously, as a synonym for "magazine," in academic use, a journal refers to a serious, scholarly publication, most often peer-reviewed. A non-scholarly magazine written for an educated audience about an industry or an area of professional activity is usually called a professional magazine.

 

You need to be logged in to post in the forum