DictionaryForumContacts

 Larisochka

link 13.07.2009 15:09 
Subject: but not collectively in respect of all the Sale Shares
Опять с просьбой. Вторая часть предложения ввела в ступор.
Как его привести в порядок?
If no notice is received within the said period of Seven (7) days or (except in the case of a deemed Transfer Notice pursuant to Clause 3) notice(s) have been given pursuant to Clause 10(a) ............but not collectively in respect of all the Sale Shares, than all such other Shareholders shall be deemed to have served a notice pursuant to Clause 10(b) at the end of such Seven (7) day period.
Если уведомление не получено в пределах упомянутого периода Семи (7) дней или (за исключением Передаточного Акта в соответствии с Пунктом 3), уведомление (я) было дано в соответствии с Пунктом 10(a) , ........но не коллективно в отношении всех Продаваемых Акций(?!), чем.......

 KN

link 13.07.2009 15:25 
Если уведомление не получено в течение семи (7) дней или (за исключением случаев получения Уведомления о Передаче в соответствии с пунктом 3) уведомление(-я) предоставлено согласно пункту 10(а).......но не bla-bla
collectively - думаю, совместно. Но нужен контекст перед этим (точки - это удаленные Вами слова?)
Sale Shares - акции, подлежащие продаже

 Larisochka

link 13.07.2009 15:30 
Точки, это место в предложении с которого я ничего не понимаю

 KN

link 13.07.2009 15:33 
Все равно желателен контекст, перед этим предложением есть что-то?

 Larisochka

link 13.07.2009 15:35 
Вот как раз с того места, где : но не bla-bla :-) Мне бы смысл понять, точность перевода не важна.

 KN

link 13.07.2009 15:37 
Это понятно, но приведите, пожалуйста, контекст, пока работающие ещё на работе:)

 Larisochka

link 13.07.2009 15:39 
Вот, добавляю контекста:

Within Seven (7) business days of receipt of the Transfer Notice or the Referee’s certificate (where required) by the Company, the Company shall give notice in writing to the other Shareholders specifying the number of Sale Shares and the Prescribed Price therefore and offering the Sale Shares for to the other Shareholders (in proportion with their shareholding unless otherwise agreed) at the Prescribed Price. Such notice shall be accompanied by a copy of the Transfer Notice and, if applicable, the Referee’s certificate and shall require each other Shareholder to state in writing within Seven (7) days of the date of the notice:

(a) that it is willing to purchase a stated amount of the Sale Shares at the Prescribed Price; or
(b) (except in the case of a deemed Transfer Notice pursuant to Clause 10) that it consents to the sale of all the Sale Shares within Seven (7) days thereof to the Proposed Transferee at the Prescribed Price.
If no notice is received within the said period of Seven (7) days or (except in the case of a deemed Transfer Notice pursuant to Clause 3) notice(s) have been given pursuant to Clause 10(a)but not collectively in respect of all the Sale Shares, than all such other Shareholders shall be deemed to have served a notice pursuant to Clause 10(b) at the end of such Seven (7) day period.

 KN

link 13.07.2009 15:47 
Мне кажется, собака зарыта в Clause 10(a). Приведите, пожалуйста.

 Larisochka

link 13.07.2009 15:53 
Ой, он большой и я его еще не перевела, хотя бы приблизительно..Вот:

10.Deemed transfer of shares
10.1 Events of default
If any Shareholder (the Defaulter):
(a) becomes unable to pay its debts or makes a composition or arrangement with its creditors or puts a proposal to its creditors for a voluntary arrangement for a composition of its debts or a scheme of arrangement or has any step taken in relation to it with a view to the appointment of an administrator or has a petition that it be put into liquidation presented or passes a resolution putting it into voluntary liquidation (other than for the purpose of amalgamation or reconstruction or it suffers the appointment of a provisional liquidator, a receiver, manager or an administrative receiver or on the occurrence of an event which would result in the crystallization of any Encumbrance over its business, undertaking, property or assets or any part thereof or is dissolved or in the case of an individual dies or becomes unsound of mind as declared by a competent court;
(b)becomes controlled by another person (or person acting in concert);

 KN

link 13.07.2009 15:59 
возможно, имеется в виду "не для всех акций..." ИМХО

Когда переведете 10 пункт, посмотрите, как по контексту ложится. Если никак, то, возможно, это "сообща или совместно" (но как-то оно тут коряво и не к месту).

 Larisochka

link 13.07.2009 16:04 
Спасибо за совет.

 langkawi2006

link 13.07.2009 16:45 
Я думаю, тут речь идёт о преимущественном праве акционеров купить или отказаться от покупки акций до того, как они будут куплены третьими лицами. Продавец обязан уведомить остальных акционеров о том, что, скажем, 50 своих акций он намерен продать, и в этом уведомлении просит остальных акционеров сообщить, хотят они прикупить акции по указанной цене и в количестве, пропорциональном числу акций, которым они уже владеют (это будет уведомление в соответствии с п. 10(а)), или не хотят и соглашаются с тем, чтобы акции были проданы третьим лицам (это будет уведомление в соответствии с 10(b)), и дальше, как мне кажется, речь идёт о том случае, когда акционеры выразили желание прикупить лишь 15 из 50 продаваемых акций, и вот для этого случая они и предусматривают, что «если в течение указанного семидневного периода уведомления не будут получены, или будут поданы уведомления в соответствии со Статьей 10(а), но не в отношении всего количества Продаваемых Акций, то по истечении указанного семидневного периода все остальные акционеры считаются подавшими уведомления в соответствии со Статьей 10(b).

 Larisochka

link 13.07.2009 18:06 
Спасибо за такой развернутый ответ. Ваши разъяснения мне очень помогли.

 Alex16

link 13.07.2009 18:21 
Для сведения: within the said period of Seven (7) days - опускать не надо: в течение вышеуказанного периода продолжительностью 7 (семь) дней...

или, если хотите отойти от формы оригинала, как предложила Юля

 

You need to be logged in to post in the forum