![]() |
Subject: targeta Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: tenim a la seva disposicio a l'oficina indicada la targeta euro 6000 maestro num. 567 sol.licitada. preguem que passi a recollir-la abans del proxim dia 1. en cas contrari, ens veurem obligats a anullar-la. Заранее спасибо |
|
link 15.08.2007 12:48 |
Предположу что это tarjeta - карточка, может даже кредитная карта. Походит? |
Это португальский язык: Для Вас приготовлена в указанном офисе запрошенная кредитная карточка евро 6000 маэстро номер 567. Просим зайти забрать ее до 1 числа следующего месяца, иначе мы вынуждены будем ее аннулировать. |
|
link 15.08.2007 12:55 |
Talpus, и португальский знаете? Где ж найти время и тоже его выучить! Очень хотелось бы... |
португальский - странно банк-то испанский. все равно спасибо большое за помощь! |
Я прошу прощения за столь грубую ошибку, просто очень устал за последние несколько дней, и голова уже стала туго соображать. Конечно же, это не португальский - это КАТАЛАНСКИЙ язык. И банк, разумеется, испанский, только нходится, скорее всего, в Барселоне. Надо ж было так перепутать... Пора в отпуск, ой, пора... |
You need to be logged in to post in the forum |