Subject: налоговые последствия Фраза часто употребляется, а вот ее аналогов в английском пока не нашла (но особо активно и не искала), пока перевожу как tax consequences. Встречалось ли Вам что-либо иное?
|
|
link 20.05.2005 10:30 |
tax implications |
tax aftermaths - шутка! :) |
Шутку оценила! За ответ - спасибо! ;-) |
Tax consequences тоже встречалось, но насколько это удачный вариант, сказать не могу. |
2 Лукас Укор оценила :) Вот моя начальница (кот. все знает - правда, правда) говорит, что именно tax consequences и будет :) могу спросить еще у одного налогового юриста-практически билингва, но он обязательно потребует контекст :) |
Я бы на первое место поставила, все-таки, implications. Еще можно tax effect |
here a promised opinion of the tax lawyer (for those who know, his name is Earl btw :): 'Tax implications' or, less frequent, 'tax effects.' В коммерческом/экономическом смысле также можно (и даже лучше) |
чиста навскидку - consequences может означать, что они уже имеюzza. А implications - это взгляд в будущее - что может произойти ежели, скажем, вы свою виллу на Манарах продадите, или скажем, свечной заводик (с) например: (один из первых текстов) Before your dreams of owning a hobby farm or an acreage can come to life, you need to consider the tax implications of this type of investment. If you choose to live on a rural property to escape the pace of urban living, check to see what zoning laws fit your area as well as your personal income tax exemptions. Depending on your particular circumstances the tax rules relating to the ownership, use, sale or intergenerational transfer of such properties can be very complex. You can obtain tax information from Governmental authorities such as the Canada Customs and Revenue Agency. |
Вот сейчас встретилось еще такое "нейтральное": tax considerations |
И Эрл, и Ириша - отличные варианты предложили. |
You need to be logged in to post in the forum |