DictionaryForumContacts

 upahill

link 2.07.2009 5:09 
Subject: Got some difficulties translating sentence arts.
Голос певицы сильный, глубокий, с богатой тёплой тембровой окраской, звучит широко и распевно.

She had a good, rich throaty voice, favourably endowed with cordial quality????

Спасибо большое заранее!

 %&$

link 2.07.2009 5:24 
Music is not my forte
Option:
She had a strong and deep voice with a warm and rich and sweeping and chanting quality [to it].

 upahill

link 2.07.2009 5:26 
Спасибо)

ну во всяком случае лучше, чем у меня)

 INkJet

link 2.07.2009 5:29 
Зыкина?

 upahill

link 2.07.2009 5:31 
Yep. Захотелось отдать дань уважения.

 lisulya

link 2.07.2009 5:35 
распевный -- chanting

по-моему, не очень подходит

вар:

She had a powerful voice that had a rich warm quality to it, and the sound was full and wide.

 upahill

link 2.07.2009 5:40 
спасибо Лисуля:)

 %&$

link 2.07.2009 5:51 
**по-моему, не очень подходит**
u r a bit off base in this point, lisulya-kisulya:)
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="and+chanting+voice&meta=

 %&$

link 2.07.2009 5:57 
E.g.
A chanting voice, deep with emotion yet floating over you gently, lifting your spirit

 lisulya

link 3.07.2009 4:42 
ermm... did you mean ENchanting? ;)

 %&$

link 3.07.2009 5:16 
**the sound was full and wide** - немного корявенько для голоса.
Chanting от слова chant - распев, как церкви, где на равпев произносят молитвы, псалмы, хвалебные песни и т.д.

 nephew

link 3.07.2009 5:49 
я не специалист, Зыкину слышала мало, что автор подразумевает под "распевный", не знаю, но сhanting не подходит

 %&$

link 3.07.2009 5:54 
nephew
Что по по-вашему подходит?

 nephew

link 3.07.2009 6:01 
слово. это ж не про рэп и не про мантры

 lisulya

link 3.07.2009 6:02 
вообще говоря, мало что подходит 8)... Распевность не свойственна англоязыкой фольклорной музыке. Chanting в церковных песнопениях и молитвах -- это не "распевность", а скорее наоборот -- монотонность, повтор одних и тех же нот много-много раз.

 %&$

link 3.07.2009 6:14 
mellifluous?

 lisulya

link 3.07.2009 6:20 
возможно... хотя это скорее подходит под описание самого тембра, а не манеры исполнения (?)

 %&$

link 3.07.2009 6:25 
high flowing [voice]

 nephew

link 3.07.2009 6:38 
mellifluous - это у Коли Баскова.
я б писала full & deep/
я вообще сторонница простоты при переводе на чужой язык.
не стоит без особой нужды выбирать "красивые" слова, пользоваться идиомами, прибегать к метафорам, вставлять сленг или с пылу с жару неологизм.

Прекрасно знаю, как велик соблазн ввернуть "красивый", как кажется, оборотец и потом, как Джек Хорнер, сказать what a good boy am I, но лучше с соблазнами бороться. Во-первых, все равно вылезет по соседству не тот артикль или не то время, и потускнеет красивый оборот от такого соседства. Во-вторых, идиомы устаревают, но нам об этом не сообщают, сленг окрашен, и мы можем не чувствовать эту окраску, пословицы и поговорки живут только в словарях, а в живой речи ими не пользуется никто. В-третьих (и это, пожалуй, главное) - английский - язык международного общения.

Последние пять-шесть лет об этом много пишут нейтивы для нейтивов (даже в New Yorker (!) была статья), смысл сводится все к тому же - "будьте проще, иностранцы не поймут ваших идиом"

 %&$

link 3.07.2009 6:42 
nephew
C Вами сложно поспорить, особенно в части: **все равно вылезет по соседству не тот артикль или не то время, и потускнеет красивый оборот от такого соседства**)))

 %&$

link 3.07.2009 6:46 
C другой стороны, full & deep не полностью отражают значение слова распевность, имо
М.б. full and broad timbre?
Я просто не силен в музыке.)

 nephew

link 3.07.2009 6:50 
да вот и я не сильна

 Susan79

link 3.07.2009 8:06 
My 2 cents:

сильный = powerful
глубокий = deep
богатой тёплой тембровой окраской = colorful/warm tone
широко = broad vocal range
распевно = ?

 lisulya

link 3.07.2009 14:29 
all + 1

Susan, broad vocal range would very very good if they talked about "широта диапазона", but in the original sentence "широкий" in my opinion is more a synonym of "распевный". Both terms are used often to describe Russian fold songs and singing style.

 nephew

link 3.07.2009 14:35 
rotund voice

 lisulya

link 3.07.2009 18:27 
var:

...; her singing style was characterized by easiness, versatility and depth.

 

You need to be logged in to post in the forum