DictionaryForumContacts

 The Blonde Beauty

link 24.04.2009 7:26 
Subject: нефтеразведчик???)
Подскажите, как лучше одним словом перевести в тексте следующее:
Oil and gas explorers...
Вариант нефтедоюытчики, нефтеразведчики как-то не радует...)

 %&$

link 24.04.2009 7:30 
Вар.:
Специалисты по геологоразведке/разведке и поиску нефтегазовых месторождений

 eu_br

link 24.04.2009 7:32 
нефтеразведчик - гуглится... вот, например: http://visualrian.ru/images/item/84138

но лучше, конечно, дождаться экспертов...

 Dmitry G

link 24.04.2009 8:10 
Какого рода текст - наука/техника или публицистика/беллетристика?
Если второе, то, имхо, подойдут и "нефтеразведчики" и даже "нефтегазоразведчики" ))
Если первое, то, например, "специалисты в области разведки нефти и газа"

 The Blonde Beauty

link 24.04.2009 8:12 
Дмитрий, спасибо огромное!!!!!!!! Отличный вариант: специалисты в области...!!!!!!!!!!!! Только слово разведка меня все равно смущает)

 olga_dyus

link 24.04.2009 8:26 
пусть не смущает. разведка, разведочный блок, разведочное бурение, разведочные скважины - это все широко применяемые термины

 Dmitry G

link 24.04.2009 8:28 
Это правильное слово. )
Survey and exploration - поиски и разведка (полезных ископаемых)

 Codeater

link 24.04.2009 9:14 
Согласен с Дмитрием - для публицистики отлично подойдут нефтеразведчики.
Не согласен с Дмитрием - survey не относится ни к поискам, ни к разведке. :)

 evermore

link 24.04.2009 9:22 
Друзья, поисково-разведочные работы на нефть и газ обычно ведут геологи и геофизики, можно также, как вариант, геологи-нефтяники

 Codeater

link 24.04.2009 9:30 
Это понятно, кто ведет. Я о том же. В публицистическом (с трудом выговорил, а вечером уже не смогу) тексте, хорошо пойдут нефтеразведчики. Понятно, что к ним относятся геологи, геофизики, буровики, бурившие поисковые и разведочные скважины, и вообще все, кто стоял у истоков открытия месторождения. Есть, например, в одном далеком северном городе, поселок Искатели. Тоже в честь геологов названный. Жанр такой.

 Codeater

link 24.04.2009 9:35 
Исчо. Передо мной сейчас лежит книжка американская про нефтегазоразведку overseas. Интересная книжка. Называется она так - THE OIL FINDERS: A Collection of Stories About Exploration.
Если переводить на русский то получатся те же нефтеразведчики, искатели.

 Dmitry G

link 24.04.2009 11:07 
*survey не относится ни к поискам, ни к разведке*

Кхм, к чему же оно тогда относится?
Я согласен, поиски - это скорее prospecting. Но ведь survey - это, как минимум, съёмка и различные методы исследований. Какие ж поиски без них? )

 Codeater

link 24.04.2009 11:22 
В принципе, exploration оно и поиск и разведка, и поисковые и разведочные, и поисковоразведочные работы. Survey же может быть чем угодно, от геодезической съемки до исследований в скважинах и даже сейсморазведки.

 Dmitry G

link 24.04.2009 11:36 
Я не могу exploration относить и к поискам, и к разведке одновременно. Как же мы тогда будем различать поисковые и разведочные скважины?

 Codeater

link 24.04.2009 11:39 
Wildcat и Exploration. Строго говоря, классификация скважин у нас и у них отличается.

 Dmitry G

link 24.04.2009 11:43 
Отличается.
Наверное, мы ищем (искали) лучше... ))

 

You need to be logged in to post in the forum