DictionaryForumContacts

 aleko.2006

link 6.04.2009 11:29 
Subject: term facility - можно ли перевести как... account.
Помогите, пожалуйста, в переводе вот этого:
Term facility
в таком контексте:
"Cash dedicated to a debt service reserve account for the Corporation’s term facility of $8.78 million at December 31, 2004 "

"Наличность, предназначенная для резервного счета по обслуживанию долга по срочной ссуде в размере..."

Можно ли это здесь перевести как "срочная ссуда"?

Заранее спасибо.

 Transl

link 6.04.2009 11:40 
срочный кредит

 

You need to be logged in to post in the forum