DictionaryForumContacts

 alex-ander

link 18.12.2003 7:10 
Subject: рейтинг надежности
Уважаемые коллеги, выскажите, пожалуйста свои замечания по поводу перевода следующей фразы:

"Компания имеет рейтинг надежности А+ ("Высокий уровень надежности со стабильными перспективами")".
The Company is (now) keeping A+ rating [is (now) rated as A+ company] (“High Credibility With Stable Prospects”).

Спасибо.

 Yuri

link 18.12.2003 8:34 
перспективы здесь - outlook. with stable outlook. А Вы не смотрели в инете - там этого добра, можно по подобию ченить соорудить. НАпример
The Company has an A+ rating (High credibility -это нужно проверить- with stable outlook. ВАрианты могут быть разные. см. сайты standard and poors (там описания есть) и moody's вообще новости в инете

 

You need to be logged in to post in the forum