Subject: помогите, пожалуйста, перевести русское предложение И как только Сергею исполнилось 23 года, он больше не мог сдерживать свои творческие позывы, и, взяв с собою самое дорогое, что у него было, а именно тетрадки со стихами, поехал в Москву.P.S.предложение из программы об авторе-песеннике Сергее Романовом. |
Hardly had Sergey turned 23 years old when he couldn't restrain his creative desires, and having taken all that he had, namely, the notebooks with his poems, left for Moscow. |
|
link 4.03.2009 12:09 |
ИМХО When Sergey riched 23 years he couldn't busrt with his creative urgency, and taking the things next his heart, it was just notebooks with poetry, went to Moscow. |
Спасибище! мне кажется лучший вариант для творческих позывов - creative impulses. |
понимаю, что каждый думает в меру своей испорченности, но мне фраза "больше не мог сдерживать свои творческие позывы" совсем не нравится. |
riched 23 years??? THINGS next his heart, IT WAS just notebooks with poetry??? |
Согласна. "Творческие позывы" - не совсем удачно, мягко говоря. |
|
link 4.03.2009 12:43 |
rEAched |
|
link 4.03.2009 12:45 |
Вижу,вижу-reached и were, и написать в строчку 125 раз. |
|
link 4.03.2009 14:45 |
Pchelka911 Was как раз было у вас грамматически правильно, т.к. относитось к IT. Другое дело, что ваша фраза в целом оставляет желать лучшего. Once Sergey turned 23 he couldn't help following his creative stives and left for Moscow with nothing but notebooks with his handwritten poems. |
Well, Pchelka911, I wouldn't call your number if I'm in RU-ENG translation emergency, and not just because "reached" and "were". The case is far more serious. I don't mean to discourage you or restrain your "creative urgency", but out of respect to the language and for askers' sake, I suggest you refrain from offering your advice for translation (of long sentences at least) into English. I hope you'll understand my point. |
|
link 4.03.2009 14:58 |
sledopyt +1 |
|
link 4.03.2009 15:16 |
his creative stRives, конечно же sorry за опечатку |
|
link 4.03.2009 16:06 |
no sooner had Sergei turned 23 than ... he was on his way to Moscow option: сдерживать свои творческие позывы - to ignore his creative calling to suppress one's creative urges тоже встречается |
You need to be logged in to post in the forum |