Subject: Письмо Поправьте,пожалуйста, вот такое простое письмецо - у меня английский не в совершенстве! Спасибо!К описанию кольца (магазин в Испании) прилагается фото, так что меня должны понять. Уважаемые сотрудники магазина, Dear employees of the shop, I am interested to buy a ring under the name "Kiss". It is made of yellow gold, with diamonds, size 16,9 (13 - Spanish). What is the price of it? Is it available now? Best regards, |
Или лучше начать - Dear Sirs...? |
For whom it may concern, I am going to buy a ring named "Kiss". It is made of yellow gold with diamonds,... Waiting for your reply, |
Спасибо! :) А Dear Sirs здесь не пойдет, в контексте ювелирного магазина? |
упс, To whom it may concern.. |
Тогда лучше писать Dear Sirs and Madams. Там же и продавщицы еще работают :) |
Напишите по-испански. Или вы думаете, что в Испании каждая продавщица знает английский? |
У них там с языками попроще :) Да и менеджер магазина наверняка на таком уровне язык знает. |
можно ещё I would like to buy... |
Мэрси, Jimmy! Испанским я не владею и полагаю, что в уважащем себя магазине хоть кто-то должен владеть междунардным языком. |
Напишите и по-английски, и по-испански (на всякий случай). Испанский форум тоже есть:) |
Спасибо за совет! :) |
Письмо составлено не совсем грамотно, но это не беда!!! Не бойтесь своих ошибок! Вы не англофон. Более того, в том магазине к таким письмам привыкли. А письмо само по себе вполне понятно!!! |
Самое главное - чтобы тебя поняли! А ошибки - ну и что, это же не родной язык - их делают и иностранцы, когда по-русски пишут, причем еще больше, чем делаем их мы! :) |
Deserad +1 Никогда не надо бояться своих ошибок! Уверяю вас, уж в такой-то ситауции, когда надо продать кольцо, Вас поймут по-любому! :) |
You need to be logged in to post in the forum |