Subject: помогите перевести простые предложения ( начинающий переврдчик) помогите перевести, меня что-то клинит. 1)Нужно спасти в первую очередь тех, от кого зависят эти дети. 2) Но мама их как вела плохой образ жизни, так и продолжала, и сейчас его ведет.
|
Do you mean - сейчас её "ведёт"? |
|
link 12.02.2009 11:38 |
перевр... действительно ))) я смысла предложений не понимаю |
Это без широкого контекста вообще лучше не переводить. Смысл -- мутен, конструкции -- неграмотны. |
1) очевидно, родителей надо спасать, и учителей, а детям помогать в ПОСЛЕДНЮЮ очередь (?) 2) но мама-то считает, что ее образ жизни самый лучший! :( |
два предложения вырваны из программы про семейный детский дом, но тем не менее смысл у них вполне конкретен. Я путаюсь в послелоге, не знаю куда его точно ставить But their mother as led a wrong way of life, so? she continues and is leading it now. ? |
P.S. предложения из разных мест текста, я не уточнила это, извините |
One should first save the people these children depend on. - Так что-ли? Хотела помочь, но перевести такое... |
1) It's necessary first to save those who the children depend on. 2) But their mother has always been leading a bad life and is leading the same life now. может, так?... |
Большое спасибо!!! Так и переведу. Один вопрос, неужели во втором предложении никак не передать предлог - как, так и? |
their mother did not lead a good life in the past, nor has she changed her lifestyle by now. |
Zierael, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |