DictionaryForumContacts

 deizy

link 12.02.2009 11:28 
Subject: помогите перевести простые предложения ( начинающий переврдчик)
помогите перевести, меня что-то клинит. 1)Нужно спасти в первую очередь тех, от кого зависят эти дети. 2) Но мама их как вела плохой образ жизни, так и продолжала, и сейчас его ведет.

 Aiduza

link 12.02.2009 11:36 
Do you mean - сейчас её "ведёт"?

 Coleen Bon

link 12.02.2009 11:38 
перевр... действительно )))

я смысла предложений не понимаю

 10-4

link 12.02.2009 11:42 
Это без широкого контекста вообще лучше не переводить. Смысл -- мутен, конструкции -- неграмотны.

 Aiduza

link 12.02.2009 11:43 
1) очевидно, родителей надо спасать, и учителей, а детям помогать в ПОСЛЕДНЮЮ очередь (?)
2) но мама-то считает, что ее образ жизни самый лучший!

:(

 Deizy1

link 12.02.2009 11:49 
два предложения вырваны из программы про семейный детский дом, но тем не менее смысл у них вполне конкретен.

Я путаюсь в послелоге, не знаю куда его точно ставить
One should save those, on whome these children depend on/ whome these children depend on?

But their mother as led a wrong way of life, so? she continues and is leading it now. ?
Я не уверена что это правильно, пожалуйста, помогите

 Deizy1

link 12.02.2009 11:52 
P.S. предложения из разных мест текста, я не уточнила это, извините

 SwetikS

link 12.02.2009 11:53 
One should first save the people these children depend on. - Так что-ли?

Хотела помочь, но перевести такое...

 lenochek

link 12.02.2009 11:55 
1) It's necessary first to save those who the children depend on.
2) But their mother has always been leading a bad life and is leading the same life now.

может, так?...

 Deizy1

link 12.02.2009 12:10 
Большое спасибо!!! Так и переведу.
Один вопрос, неужели во втором предложении никак не передать предлог - как, так и?

 Zierael

link 12.02.2009 12:20 
their mother did not lead a good life in the past, nor has she changed her lifestyle by now.

 Deizy1

link 12.02.2009 12:44 
Zierael, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum