DictionaryForumContacts

 PAYX

link 7.02.2009 20:10 
Subject: not due to the Supplier
Пожалуйста, помогите перевести.
Пункт из договора. По-моему, здесь обыгрывается overdue и not due, но я точно не могу сказать.
Выражение встречается в следующем контексте:
10.3 If any payment becomes overdue, but not due to the Supplier, the Purchaser shall pay to the
Supplier default interest, the rate of which is twelve months' Euribor valid on the date of the due
date plus six (6) %.

Заранее спасибо

 segu

link 8.02.2009 9:09 
на правах предположения: может быть просто "не по вине Поставщика?"

 PAYX

link 8.02.2009 9:12 
Крайне маловероятно. Просто не могу себе представить, как можно просрочить платеж (не) по вине Поставщика. Скорее, это было бы справедливо по отношению к Покупателю.

 tumanov

link 8.02.2009 9:52 
Легко.
Поставщик может элементарно не сообщить на какой банковский счет надо переводить деньги, или даже просто не выставить счет.

 PAYX

link 8.02.2009 9:54 
segu, tumanov,
спасибо, выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum