DictionaryForumContacts

 Сергеич

link 1.09.2006 8:07 
Subject: Sternfunktionalitaet
Помогите перевести

Так, например, в Италии оптиковолоконная сеть - это redundanter Ring, а в Испании - eine Sternfunktionalität.
(про оборудование на стадионах)

 mumin_

link 1.09.2006 8:24 
имхо в италии используют сеть с топологией (избыточного) кольца, а в испании - топологию звезды

 Сергеич

link 1.09.2006 8:38 
Это консультация по поводу: надо всю эту электронную начинку покупать или нет и в каком объеме . Мой вариант В Италии - это резервное кольцо, а в Испании - жизненная необходимость/дело престижа/...или что-то вроде этого, хотелось бы ваше мнение услышать.

 mumin_

link 1.09.2006 8:42 
нет, здесь не в престиже дело, а в топологии сети

 Сергеич

link 1.09.2006 8:48 
Я, честно говоря, не разбираюсь в электронике на профессиональном уровне, поясните если можно, топология звезды и топология кольца - это виды конфигурации оптиковолоконных сетей?

 mumin_

link 1.09.2006 8:50 
попробуйте набрать в поисковике:
оптоволоконная сеть. топология. кольцо. звезда.

и выберите лекцию по вкусу

 Сергеич

link 1.09.2006 8:53 
Нашел очень много вкусного, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum