![]() |
Subject: faire rouler par qn Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Vous ne faites pas "rouler" pas les HOMMES Заранее спасибо |
|
link 21.12.2005 12:59 |
На мой взгляд, правильно было бы сказать так: Ne vous faites pas rouler paR les hommes (impératif)! - Не позволяйте мужчинам обманывать/одурачивать/облапошивать себя/вас (повелительное наклонение)! |
Oui, c'est une proposition impérative! Merci bien |
You need to be logged in to post in the forum |