Subject: ветеран труда Как перевести на английский "ветеран труда"?
|
Так и пишется: veteran of work. |
а может veteran of labor? |
про медаль - Veteran of Labor, а про человека - лучше контекст, может, удастся обойтись без veteran'а |
veteran worker, пожалуй, оптимальный перевод |
the Veteran of Labor medal description: Established on January 18, 1974, this was awarded for outstanding performance in labor over a long period of time. Consists of a disk made of metalic alloy, printed on this is a wreath, a hammer and sickle, and the word "CCCP"(USSR). |
|
link 28.12.2008 16:46 |
Life! - здесь на форуме много говорится о пользе и необходимости контекста. Как видите, один переводчик имеет в виду ветерана труда любой страны, а другой предполагает, что Вы имеете в виду ветерана труда СССР. |
Veteran of Labor, Veteran Truda - кроме СССР, пожалуй, нигде такого понятия нет. Значений типа War veteran, ветеран-политик, ветеран сцены, или A person who is long experienced or practiced in an activity or capacity: a veteran of political campaigns у них - galore. А ветерана труда не просматривается. Так что контекст в смысле "ветерана труда любой страны" здесь не помощник. Mesto i rol trudovogo kollektiva v sotsialnoy strukture sotsialisticheskogo obshchestva рулит :-)) |
ну почему же? в контексте "мы собрали ветеранам труда подарочки к Новому году - крупу, масло и вязаные носки" можно будет обойтись без veteran'ов |
Veteran of work-formal title awarded to persons with a long service record. |
|
link 28.12.2008 20:28 |
А вот зачем в СССР были введены такие вот звания и медали? Я думаю для того, чтобы денег этим трудягам не платить нормальных. А так - раз вымпел или там медаль из бронзы. |
mahavishnu Во-первых, ветеранам труда тоже полагались многочисленные пряники... более того, они есть до сих пор. Во-вторых, моральная мотивация бывает ничуть не менее действенной, чем моральная. |
|
link 28.12.2008 20:59 |
материальная, Вы имели в виду? А не менее действенной это для повышения производительности труда, наверное? |
Ага, что-то рука дрогнула. Не привыкла к материальной мотивации :-)))) Ну, так для чего мотивировать? Именно для производительности труда... впрочем, люди искренне гордились своми званиями... тем более, действительно были и реальные пряники.... |
Как только mahavishnu переключил разговор на тему, о которой он не имеет ни малейшего представления(ну, разве что в качестве повода для выспренности и "защиты" сирых и убогих), разговор сам собой и прекратился. И прекрасно. Мне приятно за тех знакомых мне ветеранов труда, которые и вправду, тяжелым и долголетним трудом, заслужили это звание, как бы к этому ни относились мы. |
Спасибо большое.. Имеется ввиду человек Вот контекст На встрече присутствовали зам. Министра Образования республики, представители местной администрации и администрации других городов, были спонсоры, ветераны труда, бывшие работники детдома, было много выпускников, приехавших из нескольких городов, были дети, воспитывающиеся в патронатных семьях, со своими новыми родителями. |
|
link 29.12.2008 20:00 |
"...о которой он не имеет ни малейшего представления..." - я-то имею отличное представление, поверьте мне. Сверхотличное, я бы сказал. Просто хотелось услышать, что молодёжь об этом знает. И услышал. Правда, не от молодёжи. |
|
link 29.12.2008 20:11 |
Ладно, воздержусь от маниакального желания попенять аскеру. |
mahavishnu, я знала, что на самом деле вы хороший :) |
|
link 29.12.2008 20:29 |
Бог любит троицу. |
You need to be logged in to post in the forum |