![]() |
Subject: Abbundanlage Здравствуйте коллеги,Нужна помощь. Интересует перевод слова Abbund и его производных. Как обычно контекста нет :(. Со словом я столкнулся в области деревообработки. Чаще всего станок, который может выполнять разные функции с очень точными параметрами обработки древесины называется Abbundanlage. Но к этой самой установке иногда можно присоединять и другие станки: "Die Maschine muß zu der Abbundanlage und dem Übergabequerförderer aufgestellt und ausgerichtet werden" Или вот, например, полное название одного из станков: "Vollautomatische Zuschnitt- und Abbundmaschine". Однако Abbund рассматривается и как процесс, включающий в себя несколько различных действий: "Das Ziel der beiden Unternehmen ist es nun, den Abbund gemeinsam zu bewerkstelligen" Пока это всё, когда наткнусь на более точный контекст, обязательно добавлю его. Но может кто и так уже знает, как у нас эта штука называется? Заранее спасибо |
|
link 23.12.2004 13:43 |
удалось найти только англ. вариант этого станка - Joinery Machining Line http://www.mdsinternational.de/product50053/product_info.html |
Abbund-Kreissaegemaschine = круглопильный станок для плотничных работ Abbundmaschine = (комбинированный круглопильно-фрезерный) станок для столярных и плотничных работ |
You need to be logged in to post in the forum |