DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 11.12.2008 5:53 
Subject: пункт договора про ответственность law
Помогите с одним пунктом договора, пожалуйста:

Consequential Damages and Indemnity

Supplier risk liability is limited to EUR 2.5 million for each case of damage or injury with a limit of EUR 1 million per person injured. Supplier shall not be liable for any damages and indemnities claimed for any reason whatsoever, which will not be covered by said insurance.
Particularly, all liability on Supplier’s part/activities for indirect and consequential damage including –but not limited to- loss of profit or loss of production is expressly excluded.

Косвенный ущерб и компенсация

Ответственность за риск Поставщика (или Поставщика за риск?)ограничена 2,5 млн евро за каждый случай ущерба или вреда с пределом в 1 млн евро за одного потерпевшего. Поставщик не несет ответственности за ущерб, возмещение которого не обеспечено данным страхованием, и не имеет обязательств по такому возмещению, требуемому по какой бы то ни было причине.
В частности, вся ответственность со стороны Поставщика / его деятельности за косвенный и последующий ущерб включая, но не ограничиваясь, упущенную выгоду или производственные потери прямо исключается

Спасибо!

 KN

link 11.12.2008 8:06 
имхо
Ответственность за риск Поставщика --> Ответственность Поставщика за риски
ограничена --> составляет не более
случай ущерба или вреда --> случай нанесения ущерба или причинения вреда
с пределом в --> в пределах
по какой бы то ни было --> по любой

Кас. последнего предложения:
если сохранять Вашу конструкцию, то
перед "включая" поставить запятую
перед "прямо" поставить запятую
включая, но не ограничиваясь, --> включая, в том числе,

 а_л_е_н_а

link 12.12.2008 0:05 
Спасибо огромнющее!!

 

You need to be logged in to post in the forum