![]() |
|
link 4.12.2008 12:42 |
Subject: пригружающий слой construct. Please help translate!Слово встречается в смете в следующем контексте "Устройство пригружающего слоя гравия (фракция 10-12 мм)" Thank you in advance |
Гм. Кроме ballasting\weighting gravel (layer) ничего в голову нейдёт... |
слышал я, что в японии, например, говорить *Thank you in advance* не принято, и, более того, даже неприлично. По их мнению, это несколько морально напрягает собеседников, которые в общем-то помогать вам и не собирались. |
|
link 4.12.2008 13:29 |
to gel спасибо!возьму ballasting - самое то.пошарила в англо-русс строй словаре - в принципе, все однокоренные слова одного смысла. |
You need to be logged in to post in the forum |