DictionaryForumContacts

 BHBSS

link 26.11.2008 5:11 
Subject: settling of litigation
Пожалуйста, помогите перевести.
Settling of litigation

Выражение встречается в следующем контексте:

При переводе Power of attorney по деятельности компании

Заранее спасибо

 loner

link 26.11.2008 5:17 
Примерно:
урегулирование судебных разбирательств (участие/представление интересов в судебных процессах)

 BHBSS

link 26.11.2008 5:38 
Спасибо за совет
Просто у меня было два варианта
Один переведен агентством - "начало судебного дела" - на счет которого у меня были сомнения

Второй - "урегулирование судебного процесса" - переводил переводчик, который работал до меня

я склонялся к второму варианту, но теперь уж утвердился с значением.

Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum