DictionaryForumContacts

 Lek

link 21.11.2008 7:15 
Subject: Курсы переводчиков
Нужны курсы повышения квалификации переводчиков (анг.яз)
Специализация: НефтеГаз, Геология, Моделирование, Разработка. Может кто знает?

 gel

link 21.11.2008 7:19 
Присоединяюсь к вопросу.

 Codeater

link 21.11.2008 7:25 
Я слышал, что то было в Губке. А так, ИМХО, сложновато будет, особенно с моделированием и разработкой. Тоже присоединяюс к вопросу, хотя начальство хрен отпустит.

 gel

link 21.11.2008 7:30 
Трескоед
Мало того, что хрен отпустит. Ещё ведь и хрен оплатит...)))

 Codeater

link 21.11.2008 7:50 
Кстати, да. Отпустить то он отпустит хоть на все четыре стороны, но за свой счет. :))

 Susan79

link 21.11.2008 8:03 
Asker(s):
Your best bet is to simply start reading the topics on-line or in print form in English (try ordering text books from the states or UK?). As you are reading, you will of course come across what you don't kow. Read your textbook, do some research, translate important (key) words and concepts, and make a reference for yourself. Then you memorize, memorize and memorize some more. Once you know everythign you gathered in round 1, get going on round 2.

Good luck!

 Supa Traslata

link 21.11.2008 8:08 
Я вот считаю, что писать здесь надо: а) либо если ты хочешь пошутить-пообщаться, б) либо если ты можешь помочь. А вот прописные истины, тем более не относящиеся к теме вопроса, незачем здесь постить. (Простите, накипело.)

 Sjoe! moderator

link 21.11.2008 9:58 
Supa, Susan просто слегка не в теме.

Susan, self study is a great thing, true, but the asker is looking for CLASSES with the boons classes usually offer. :)

 Аристарх

link 21.11.2008 10:11 
**хотя начальство хрен отпустит.**

Значит такое начальство. Нормальные начальники обычно заинтересованы в том, чтобы их сотрудники повышали квалификацию.

 gel

link 21.11.2008 11:09 
Только не во время кризиса и массовых увольнений.

 Аристарх

link 21.11.2008 11:15 
А вот меня отпустило недавно начальство на курсы повышения квалификации (во время кризиса) и даже оплатило их. Может, в моей конторе не так всё плохо ПОКА? Только бы не сглазить.

 Val61

link 21.11.2008 11:24 
Lek 21.11.2008 10:15
Тема сообщения: Курсы переводчиков
Нужны курсы повышения квалификации переводчиков (анг.яз)
Специализация: НефтеГаз, Геология, Моделирование, Разработка. Может кто знает?

Нет таких.

Codeater 21.11.2008 10:25
Я слышал, что то было в Губке.

Нетути там нифига.

Есть курсы английского для инженеров и специалистов отрасли (да и то.... с оговорками), но вот наоборот - не доводилось. слышать.

 Alexander Oshis moderator

link 21.11.2008 11:27 
Аристарх, а на какие?

 Аристарх

link 21.11.2008 11:31 
Lek

Гляньте здесь

http://www.sinkhron.ru/pism.php

Там что-то говорится про нефть и газ.

Alexander Oshis

Те, на которые я кинул ссылку. Я, правда, ходил на общий перевод, но про нефть и газ тоже слыхал.

 gel

link 21.11.2008 11:37 
И что, там действительно Палажченко в преподах?

 Alexander Oshis moderator

link 21.11.2008 11:38 
А что там за юноша симпааатичный на главной странице? Владелец, что ли?

 justboris

link 21.11.2008 11:38 
Ну вот есть такая компания Техинпут, у них вроде бы есть курс: http://techinput.ru/education.html

 gel

link 21.11.2008 11:41 
Три раза в неделю по четыре академчаса - это, конечно, жесть... Раньше 11-12 вечера дома не появишься, а вставать в шесть. Не каждый смогёт...

 Аристарх

link 21.11.2008 11:42 
gel

Да, только на сей раз его не было. Но был другой препод (Филлипов), который, если я правильно понял, в своё время учил самого Палажченко в инязе. Очень сильный и как препод перевода и как переводчик.

Alexander Oshis

Я не знаю, кто это. Но точно не владелец.

 Alexander Oshis moderator

link 21.11.2008 11:44 
Ари, а за свой счёт — Вы пошли бы?

 Аристарх

link 21.11.2008 11:47 
Alexander Oshis

Не поверите, но и за свой бы пошёл. Не хватает профессионального общения.

 Sjoe! moderator

link 21.11.2008 12:15 
Если кому-то интересно мое сугубо частное мнение:
Если где-то out there преподает Евгений Николаевич Филиппов (причем преподает неважно что - общий перевод, последовательный устный, синхрон), к нему идти есть смысл за ЛЮБЫЕ деньги (и при любой квалификации, for that matter). . Займите, украдите, в крайнем случае, заработайте... Но любая трата на Филиппова - это не expense, это INVESTMENT.
Окупится - век воли не видать!.

 gel

link 21.11.2008 12:21 
Эх, хорошо бы... *вздыхает*
Только сильно вряд ли с учётом сложившихся обстоятельств. Тут ветошью прикидываться надо бы, а не к начальству с такими инициативами лезть. Начальству сейчас тоже нелегко. Инвесторы в задумчивости. Ситуация подвисла.
На курсы пошёл бы с удовольствием. И на нефтянку, и на синхрон. *опять вздыхает*
Ну да дално. Ещё не вечер. Но уже пятница. Пепелац в ангар и за пивом! Ура, товарищи!

 Аристарх

link 21.11.2008 12:29 
Sjoe!

Это точно.

 Codeater

link 21.11.2008 12:34 
<< Пепелац в ангар и за пивом! >>
Не рано? Еще 2 часа 19 минут, но ни секундой больше! :)

 gel

link 21.11.2008 12:44 
Ну да. А ещё до дома добраться надо. Это часа полтора-два... Но ничего. Мы подождём. Мы терпеливые.

 10-4

link 21.11.2008 13:42 
Таких курсов и быть не может.

Как не может быть и переводчика, хорошо переводящего в некой области знаний, но этими знаниями не владеющего.

Т.е. нельзя хорошо переводить "про медицину", не будучи медиком, или "про физику", не изучив хотя бы курса общей физики.

То, что предлагает "Техинпут" -- это метод отъема денег.

 OlgaMax

link 21.11.2008 13:45 

Поддерживаю Sjoe! (от 15:15)

Евгений Николаевич Филиппов – это класс.
Низкий ему поклон.

 

You need to be logged in to post in the forum