DictionaryForumContacts

 хель

link 13.11.2008 6:38 
Subject: don't get in negotiations payment
как бы вы это перевели? помогите, пожалуйста.
In other words, untill you don't get in negotiations payment that we could consider only in Februrary-March 2009, forget signing a contract

 loner

link 13.11.2008 6:46 
Безграмотно конечно фраза, соткана. )
**untill you don't get ** Двойное отрицание. Км..км)
Другими словами, пока вы (ты) в ходе переговоров не придете к консенсусу о сумме платежа, которую мы смогли бы теоретически выплатить в феврале-марте 2009 года, даже не думайте (й) ставить подпись под договором.

 хель

link 13.11.2008 6:55 
а где тут видно, что прийти к консенсусу о сумме платежа?

 хель

link 13.11.2008 6:58 
вот такое письмо. 1-й пункт - да, 2-й - нет. То делать проект или нет?
1.This project is kept in last "approved" (at least not rejected) submissions for LE08 and B09. So, answering your question, all is OK. In other words, go ahead with the project.
2. Looking at the economical-financial touch situation we face in our company at present,it is definitely useless to negotiate on basis of 90% pre-payment. THis is not in line with company policy, but for the time being, we won't be able to pay anyhow.
In other words, untill you don't get in negotiations payment that we could consider only in Februrary-March 2009, forget signing a contract.

 loner

link 13.11.2008 7:00 
хель
It's my half-educated guess. **get in negotiations payment that**
get a what - payment
get when - when in negotiations
Whatever positive you get when in negotiations is agreement/compromise/consensus.
This is how it whirls thru my mind. )

 loner

link 13.11.2008 7:07 
Исходя из контекста выше могу предположить, что от посредника, участвующего в переговорах, в письме требуется:
1) уменьшить сумму предоплаты с 90% (поскольку это противоречит политики компании)
2) оттянуть срок внесения платежа до февраля-марта в размере, приемлемом для политики компании
Имхо

 хель

link 13.11.2008 7:10 
не понимаю все равно
In other words, go ahead with the project
In other words, ...................., forget signing a contract.

 loner

link 13.11.2008 7:31 
My input:
1) Другими словами, продолжайте работу над проектом (это не значит, что довести эту работу до подписания договора)
2) Другими словами, (при наличии разрешения наших фюреров о продолжении работы) даже думать забудь и заключении договора.

 хель

link 13.11.2008 8:26 
спасибо. перевела, как есть. пусть фюреры думают сами, что делать

 

You need to be logged in to post in the forum