Subject: автосервис Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:автосервис Заранее спасибо |
|
link 8.12.2005 12:44 |
Atelier, garage... |
centre d'entretien ça va aller? |
station-service |
|
link 9.12.2005 6:22 |
На мой взгляд, station-service больше похоже на заправку. |
Заправка в чистом виде - это poste à essence, pompe (à essence). На station-service заправляют бак топливом и осуществляют необходимое текущее техобслуживание (см. выписку из словаря Le Petit Robert). Ну, а более серьезное техобслуживание и ремонт делает, конечно, автомеханик в гараже. ======= • 1932; d'après l'angl. service station ¨ Poste de distribution d'essence auquel sont généralement adjoints des ateliers pour l'entretien des automobiles. См. также: автосервис - station-service Многоязычный словарь Lingvo 10.0 ME, Universal (Ru-Fr) |
|
link 9.12.2005 14:03 |
При всем моем уважении, Viktor N., не имею никаких возражений, но на "автосервисе", все-таки, не заправляют...:-) Кстати, кто как говорит "заправить машину"? Во времена моего проживания в жарких странах каждый день слышал от водителей: Je vais en ville pour carburer et je reviens... |
А мне тогда интересно узнать насколько соответствует "заправить" - faire le plein d'essence (Lingvo) |
Автосервис - garage (m)! Вот несколько примеров : 1) Bon voilà je viens de déposer ma voiture au garage ce matin pour l'expertise ! 2) Quand je dépose ma voiture au garage, je la vide. 3) J'ai amené ma Renault Laguna ... pour effectuer la vidange des 80 000 kms, au garage de l'enseigne du constructeur. |
nouveau_venu: При всем моем уважении, Viktor N., не имею никаких возражений, но на "автосервисе", все-таки, не заправляют...:-) ====== Я согласен с вами, что station-service - это не чистый "автосервис" (техобслуживание и ремонт автомобилей). Кстати, как ни странно, мне пока так и не удалось найти в Интернете глоссарий, содержащий определение термина "автосервис". Слово-то скользкое: это и место (garage, atelier, station), и услуга (Мы обеспечиваем хороший автосервис). Тут уж одним лишь "местом" не обойтись. Т.е. перевод этого термина от контекста зависит, что, конечно, не ново. |
Вот канадский сайт. Во-первых, может быть un auto-service Во-вторых, Centre de réparation – Autorisé à réparer les systèmes d’émission seulement Centre pour véhicules lourds diesel – Autorisé à analyser les émissions des véhicules lourds diesel (comprend les unités mobiles) |
You need to be logged in to post in the forum |