DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 10.11.2008 10:24 
Subject: фактор «доля осваивания» busin.
Подскажите пож-та перевод фразы "фактор «доля осваивания»" в след. контексте:

Так как на рынке действуют и другие финансовые институты, можно определенно исходить из того, что подсчитанный потенциал будет осваиваться не только ........ Поэтому в расчетах был введен фактор «доля осваивания» в степенях 100-30% (см Приложение 2).

Заранее благодарю

 clone

link 10.11.2008 10:32 
potential (estimated or projected) market share?
о чем речь?

 Daffodil3

link 10.11.2008 11:47 
Речь идет о потенциале сберегательных вкладов среди неселения. Исследование проводится для одной микрофинансовой организации. Эксперты ввели этот самый фактор, поскольку в зоне исследования работают и другие МФО.

Заранее благодарю

 clone

link 10.11.2008 12:40 
Все-таки склоняюсь к market share
market share weighting factor ranging from 100 to 30%

 10-4

link 10.11.2008 13:01 
может "доля освоения" ?

 Рудут

link 10.11.2008 13:55 
а потенциал чего?

 Рудут

link 10.11.2008 13:56 
упс, увидела, сорри

 

You need to be logged in to post in the forum