Subject: Объекты Как лучше перевести "наиболее значимые объекты площади"Major Facilities of the Square? |
**наиболее значимые объекты площади** Контекст! Площади Красной?))) |
цель проекта - создание многофункционального подземного комплекса, объединенного с системой подземных пешеходных переходов, имеющих выходы ко всем перекресткам и значимым объектам площади... |
major sites |
major features of the square |
+ The project aims to/project’s objective is to design, build and put into operation a multi-functional underground complex comprising a underground pedestrian network providing access to all crossroads locations and key landmarks in/within the square |
|
link 5.11.2008 10:03 |
почему square& площадь здесь может и быть area or site and make all the crossways and major facilities accessible within the area, imho |
Пани, см. первый вариант аскера. |
|
link 5.11.2008 10:47 |
и что? |
Фсё ((( |
|
link 5.11.2008 11:05 |
пусть аскер и написал все слова с прописной буквы, не исключено, что речь могла бы идти о площади застройки. |
Спасибо огромное за помощь! P.s. Под "площадью" подразумевалась именно square |
You need to be logged in to post in the forum |