DictionaryForumContacts

 Kinglet

link 2.10.2008 5:23 
Subject: помогите понять смысл последней фразы
Subject to the above, the several instruments forming part of the Contract are to be taken as mutually explanatory.
Ambiguities or discrepancies within or between such parts shall be explained or rectified by a written instruction issued by the Commission, SUBJECT TO THE RIGHTS OF THE CONTRACTOR UNDER ARTICLE I.7 SHOULD HE DISPUTE ANY SUCH INSTRUCTION.

я правильно понимаю:
С учетом вышеизложенного, инструменты, составляющие часть настоящего Договора, должны носить взаимодополняющий характер. Неясности или расхождения будут разъяснены или устранены через письменную инструкцию, выпущенную Комиссией, с учетом прав Подрядчика согласно Ст. I.7 оспорить любую такую инструкцию.

Большое спасибо хотя бы за "да" или "нет"!

Приятного утра :)

 wchupin

link 2.10.2008 6:38 
Не совсем. Я бы перевёл так:

с учётом прав Подрядчика согласно Ст. I.7, если он будет оспаривать любую такую инструкцию.

Немножко криво звучит, правда. Но смысл примерно такой: «Если ему [Подрядчику] заблагорассудится возразить».

 Kinglet

link 2.10.2008 6:49 
Спасибо!

 october

link 2.10.2008 6:51 
в случае его несогласия с этими разъяснениями(инструкция?)

 Kinglet

link 2.10.2008 7:59 
Спасибо.

то есть К выпускает инструкцию, а П сохраняет за собой право ее оспросить, так?

 october

link 2.10.2008 8:19 
подрядчик не совсем уж бесправен, неспа?

 

You need to be logged in to post in the forum