Subject: Пожалуйста, помогите с переводом fin. Перевожу документ, связанный со счетами. Столкнулась с проблемой перевода названия форм банковской документации. Возможно, кто-то уже сталкивался, прошу помочь с переводом следующего словосочетания: "male and female forms", привожу предложение полностью: For the sake of clarity, the Bank shall forego using separate male and female forms.Только, пожалуйста, пишите, если знаете перевод наверняка. Заранее спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |