DictionaryForumContacts

 skotch33

link 17.09.2008 14:45 
Subject: подотвальные воды mining.
Пожалуйста, помогите перевести.

подотвальные воды

Выражение встречается в следующем контексте:

Сток, формируемый с отвалов, назвается подотвальными водами.

Изначально перевожу как "underdump"

Заранее спасибо

 алешаBG

link 17.09.2008 15:04 
underspoil waters IMHO

 10-4

link 17.09.2008 15:20 
IMHO -- sub-tailings waters

 skotch33

link 18.09.2008 8:15 
sub-tailings не совсем, мне кажется, корректно: отвалы - это не хвостохранилища. Решила оставить dump waters.

За отклик СПАСИБО

 

You need to be logged in to post in the forum