DictionaryForumContacts

 galinoula

link 31.07.2008 9:07 
Subject: "time for a Hail Mary pass" спортивная метафора sport.
контекста нет. просто спорт. метафора.как бы вы перевели? спасибо

 october

link 31.07.2008 9:16 
A last ditch effort.With two seconds left on the game clock, Roger Staubauk threw a hail Mary pass to Drew Person,
в последней отчаянной попытке
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=last+ditch+effort

 karton

link 31.07.2008 9:31 
интересно, откуда это выражение пошло...

 october

link 31.07.2008 9:35 

 karton

link 31.07.2008 9:37 
тогда это "пас последней надежды"

 october

link 31.07.2008 9:41 
это вопрос вашего знания языка и реалий of the target language(т.е. русского, в нашем случае), не более и не менее

 karton

link 31.07.2008 9:44 
october , спасибо за ссылку...

 Пан

link 31.07.2008 11:51 
Последняя отчаянная попытка. (естественно в контексте паса)

 

You need to be logged in to post in the forum