|
link 9.02.2019 0:56 |
Subject: rein a foutre, si je suis toujours celebataire pour la saint valentin, je denonce tous ceux qui trompent dans leur couple, comme ca on va passer un sale 14 fevreir tous ensembles gen. Пожалуйста, помогите перевести. Очень интересно как переводится эта цитата. Особенно когда скоро День Святого Валентина и тебе это шлют в качестве поздравления. Очень прошу помочь с переводом:)Заранее спасибо |
Мне наплевать (на следствия)! Если в день Святого Валентина я ещё раз окажусь в любовном одиночестве (без парня/без девушки, смотря на кто написал), я доношу на всех, кто изменяет своему партнёру, и так, мы все будем вместе проводить мрачный 14 февраля! |
|
link 9.02.2019 21:50 |
Спасибо Вам большое:) теперь же все понятно:)))) |
Еще один вариант: Ничего не поделаешь. Если я всё ещё не найду себе пару ко дню Святого Валентина, я донесу на всех тех, кто изменяет своему партнеру. И тогда всем нам будет мерзко 14 февраля. |
|
link 9.02.2019 22:53 |
Вот очень интересно как можно по разному фразу перевести спасибо большое! Теперь все ясно с вашей помощью |
Коллеги, извините, что встреваю, но смотрите же в словаре значение dénoncer. |
..выдам всех тех, ..назову/объявлю имена всех? так лучше, Spindel? (тоже извините, что встреваю) |
а мне по х.. если до дня святого валентина не найду себе милашку - сдам всех с потрохами, кто налево шляется, чтоб было мне не так одиноко 14 февраля на луну выть... |
|
link 16.02.2019 20:31 |
|
осуждать, конечно. |
You need to be logged in to post in the forum |