Subject: Haven't heard from you in forever! how's everything going? Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Haven't heard from you in forever! how's everything going? Заранее спасибо |
Целую вечность не получал от тебя известий? Как дела (жизнь)? |
|
link 9.06.2008 7:39 |
имхо, "сто лет" звучит более естественно в неформальной переписке сто лет не получал от тебя известий |
Спасибо!!! |
Юрий Гомон - млять, какая самоуверенность, просто пипец!))) |
Для кого-то вечность сто лет, для кого-то больше! :) В любом случае в разговорной речи употребимо "сто лет", так что нет повода материться на публике. |
Deserad Самотык тебе в твое публичное место))) |
фокси, у вас испортился карахтер, или это вовсе не вы? |
Наверное не я:) Split in personality) |
foxtrot, cформулировано неправильно - в интимное место. Публичное место - это форум, где казарменным штучкам и мату не место. |
**в интимное место** - ты уверен? **это форум, где казарменным штучкам и мату не место** Look who the fuck is talking now, Mr. Pervert! Fuck if anyone will listen u, ASSHOLE!))) |
|
link 9.06.2008 8:23 |
Deserad, не поддавайтесь на провокации, тролли это сильно любят |
Юрий, я и не поддаюсь, увы, в данном случае это явление хуже, чем тролль и провокация. Я просто забыл, с кем имею дело. |
Да, точно, тролль это, а не фокстрот! |
You need to be logged in to post in the forum |