Subject: помогите закончить предложение: Elgar himself said that English music should have ‘something broad, noble, chivalrous, healthy, and above all out-of-door sort of spirit', but underlying all the exuberance and spaciousness are an introspective regret and disquiet that give an added meaning to his favourite nobilmente.не могу закончить: Сам Элгар говорил, что в английской музыке должно быть «что-то национальное, благородное, рыцарское, значительное и, главным образом, дух свободы», но основой всего (?) должна быть изобилие и простор, являющиеся внутреннее сожаление и тревога, которая придает дополнительный смысл его любимым …. Буду очень вам благодарна! |
... но основой этого изобилия и простора является самоуправляемое сожаление и смятение, что придает дополнительный смысл его любимому нобильменте??? я так понимаю это начало его произведения либо оно так называется) |
Я понимаю так: Но в основе этого богатства и простора лежат ...., которые |
имхо. нобильменте - итальянские термины в музыке не переводятся (анданте, адажио и т.д.) "в основе всего этого изобилия и простора лежит некое внутренее смятение и грусть" |
The first movement is headed Vivace and nobilmente which is a contradiction in terms. Vivace means fast and lively whereas nobilmente means stately and ceremonial which, by its very nature, indicates a majestic, dignified and moderate speed. это про нобильменте :) может поможет в переводе, из биографии Елгара |
Спасибо! Я тоже думаю, что это музыкальный термин.. И не буду его переводить =) |
|
link 5.05.2008 11:35 |
introspective regret and disquiet - внутреннее сожаление и смятение = сожаление и смятение, владевшие композитором. |
You need to be logged in to post in the forum |