Subject: à titre suspensif law Уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, с переводом следующей фразы, которая встречается в Указе в пункте, содержащем требования для регистрации торговцев в Бельгии: L'inscription n'est pas autorisée si le gérant est nommé à titre suspensif dans une société. Мой вариант: регистрация не будет одобрена, если управляющий компании назначен à titre suspensif Спасибо всем заранее! |
Приветствую, Imari! =регистрации торговцев= |
Спасибо Вам за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |