Subject: Fehlerteufel Пожалуйста, помогите перевести: FehlerteufelЗаранее спасибо. |
Без контекста это вряд ли возможно. |
контекст? |
Наши спецы сказали, что это ошибка, которую постоянно допускают из-за несобранности, несконцентрированности, например. синоним Schussligkeitsfehler Бывают слова-паразиты (как бы, значит так, так сказать), а это ошибка-паразит? |
ну вообще, Вы правы Eisberg: это такая надоедливая, глупая, досадная ошибка. Но контекст в принципе все равно не помешал бы |
В самом общем смысле это (образно) маленький чертенок который толкает человека под руку и заставляет его делать ошибки. А вот как перевести на русский, тут присоединяюсь к вышеотметившимся — контекст? О, вот и фото чертенка нашлось :) |
В русском ошибки/склонность их делать обычно не персонифицируются, имхо. На меня сегодня что-то нашлО В крайнем случае, какой чёрт/бес/дьявол/шайтан etc. дёрнул меня так написать:)) |
Fehlerteufel eingeschlichen - бес попутал. То ли это? |
to Vittoria: Это точно, хотя контекст им бы тоже не помешал! |
2 marcy а как на укр. бес - БЭС? представьте, слово ПЭС не дает мне покоя, до сих пор |
2vittoria бiс, хотя мне больше нравится уменьшительная форма – бісеня (с ударением на последнем слоге). |
а мне нравится бисЕня. вообще добротное такое слово. у меня филологический восторг. спасибо, marcy. :) |
а ещё прилагаю к нему прилагательное: скажене (ударение на предпоследнем слоге), что значит сумасшедшее. Помните мальчика – вождя краснокожих из «Деловых людей» Гайдая? Которого папа мог только минут десят удержать, ибо силы были уже не те? Вот это для меня персонификация понятия скажене бiсеня:) |
это мне бесплатный бонус ;) мальчика помню. жаль, наше ТВ его практически забыло |
Ах!!!??!!... Эта чёртова ошибка!!!!!! Хотя мама мне всегда говорила: Не чертыхайся!:))))))))))))) |
2vittoria У меня есть кассета, иногда пересматриваю. Я независима от ТВ. Или перечитываю (ведь там все эпизоды по О.Генри). Мальчик рыжый и наглый, просто блеск! Кошек гоняет (надеюсь, tchara не попадётся на глаза этот наш small-talk |-( (это à «тренируюсь на кошках» – цитата из другого фильма того же режиссёра). tchara, простите! |
|-( ( - ооо, какого вы уже освоили. бизон или бабуин? О.Генри тоже люблю перечитывать. тоже ведь уходит-забывается... |
WOW, oднозначно бабуин (у нас они недалеко от входа в зоопарк, сразу к ним попадаешь, поэтому запоминаются) :))) А кто приходит вместо О.Генри? |
о.робски, например. слыхали про такую? гламурная дива с рублевки. я сама не читала ничего из ее собраний, но слышала, что дамочка уже что-то новое выпустила |
Moà коллега сейчас читает её, по-немецки (дамочку уже переводить начали). Она, как и О.Генри, тоже пишет про наглых рыжих мальчиков, которых дольше десяти минут не удержать? :-> |
интересно, она когда-нибудь попадет в перечни литературы вашего любимого журнала? вкак мне показалось, мадама пишет про довольно упрощенных личностей, которые свои мысли исключительно простыми предложениями выражают. или примитивизм - ее любимый стиль. хотя, наверное, если читать всё целиком, а не просматривать отдельные страницы в магазине....короче, не понимаю, чем она берет, кроме сами знаете чего. никак не думала, что она уже шагает по европе. "казус кукоцкого" тут недавно волной прокатил. грымов кино неплохое сделал. |
O, «Kазус» я читала уже давно (уже даже перечитать успела), очень неплохо, хотя из дам я больше всего по-прежнему люблю Толстую. Грымова люблю, ещё после его видеоряда в Му-му (и лениво летящего по комнате пёрышка, за которым такая тоска-скука, что аж скулы сводит). Кстати, а Вы не считаете, что Крымов-Охлбыстин в Восьми с половиной долларов – довольно прозрачный намёк? |
Крымов-Охлбыстин ??? а я не знаю, кто это. знания мои не систематизированы, как вы могли заметить :) Кукоцкого читала и смотрела. кино очень точно по книжке снято. рекомендую, dvd есть в продаже. в москве, думаю, тоже. ;) а это вам |
Крымов-Охлобыстин – это «наше» кино, «Восемь с половиной долларов», эдакий стёб (Бондарчук-юниор + компания прикалывалась). Мне понравилось, потому что местами смешно + мне показалось, что я нашла там много алллюзий, а это всегда приятно – чувствовать, какой ты прозорлИвый и подкованный в кинематографии (от Феллини и Тарантино до картины «Влюблённые», где в своё время блистал Нахапетов), имхо:) |
You need to be logged in to post in the forum |