DictionaryForumContacts

 Zu

link 28.03.2008 10:32 
Subject: ...as amended, set out as a note under section... law
Пожалуйста, помогите перевести. Что-то не могу никак разобраться с предложением:

For provisions directing that if any amendments made by subtitle
A or subtitle C of title XI [Secs. 1101-1147 and 1171-1177] or
title XVIII [Secs. 1800-1899A] of Pub. L. 99-514 require an
amendment to any plan, such plan amendment shall not be required to
be made before the first plan year beginning on or after Jan. 1,
1989, see section 1140 of Pub. L. 99-514, as amended, set out as a
note under section 401 of this title.

Мой вариант:

Для положений, постановляющих, что в случае, если для поправок, внесенных подразделом С раздела XI [Ст. 1101-1147 и 1171-1177] или разделом XVIII [Ст. 1800-1899A] Общ. З. 99-514 требуется поправка к какому-либо плану, такая поправка к плану не является обязательной ко внесению до первого года плана, который начинается 1 января 1989 или позже (см. статью 1140 Общ. З. 99-514), согласно поправкам, и установлению в качестве пояснения к статье 401 настоящего раздела.

?????

 Sjoe! moderator

link 28.03.2008 10:43 
... Это вы американский налоговый кодекс переводите?
(в неподдельном восхищении) Окак! Надо же... :)
В чем конкретно проблема(ы)?
В Титуле 26, если заметили, язык... ну очень своеобразный.

 Sjoe! moderator

link 28.03.2008 10:59 
В части строго по сабжу: см. ст. 1140 Общ. З. 99-514 с изменениями и дополнениями, приведенную в примечании к ст. 401 настоящего Титула
(вы "титул" как "раздел" переводите)

Кас.: "Для положений, постановляющих, что в случае, если для поправок, внесенных подразделом С раздела XI".

Неточно.
1. Читайте на одном дыхании: "For provisions,... see note under..." т.е. "See note ... for provisions..." "Положения ... см. в примечании...".

2. Положения не "постановляют"; в вашем контексте "в которых указывается, что"

3. У вас пропуск в переводе: "... в том случае, если для поправок, внесенных подразделом А или подразделом С раздела XI [Ст. 1101-1147 и 1171-1177]

ЗЫ: Титул 26 читать нужно о ч е н ь . М Е Д Л Е Н Н О, иначе ошибок насажаете :)

 Zu

link 8.04.2008 18:39 
Да. Его перевожу. Кусок. Уже разобралась. Спасибо большое за отзыв.

 

You need to be logged in to post in the forum