Subject: Лексика по тендеру - срочно!!! Люди, спасите.Требуют срочно перевод тендера, я раньше никогда не переводила, SOS! Period of Sale of Tender Document Tender Submission Sealed Tenders under Two Bid System under Two Bid System i.e “Techno-Commercial (unpriced bid) and “Priced Bid” EMD Tender Documents for sale Извините, что много, но даже не очень четко понимаю, что такое тендер, а перевод требуют срочно! Спасибо огромное!!! |
Странная терминология. Имею дело с тендерной документацией, но у нас все иначе. У нас solicitation, request for proposal... Могу предположить, что: |
Спасибо, терминология странная, потому что тендер из Индии. EMD acronymfinder расшифровывает как earnest money deposit, это что задаток. А tender fee - это плата за участие в тендере? |
Задаток подойдет. Действительно, от конкурсантов такое требуют. И плата за участие тоже может взиматься |
Еще в качестве "EMD" встречается "гарантийный взнос (участника тендера)". |
(Предыдущую отправил - пока не высветилось... Если высветится - прошу прощения за дуплет). Еще "EMD" может быть "гарантийный взнос (для участников тендера)" |
You need to be logged in to post in the forum |