|
link 9.03.2008 6:52 |
Subject: assign its interest in and to the Warranties and the Support Rights Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: строка из договора о передаче собственности другому партнеру по сделке. Хотелось бы узнать точную формулировку "warranties and support rights" Заранее спасибо |
Если "Support Rights" написаны с заглавной буквы, то это термин, который должен где-то расшифровываться. |
Вы все же контекст не даете, а без этого фразу перевести невозможно. уступает (или уступить) свои права (или осуществить уступку своих прав) в отношении Гарантий и Support Rights. |
You need to be logged in to post in the forum |