Subject: clinically relevant это клинически достоверный? Our main reason for conducting the present study was to determine whether the known differences in bioavailability of oral versus parenteral MTX therapy are clinically relevant.Мой вариант перевода: |
ИМХО - по-моему, они пытаются найти клинической подтверждение этой разнице |
ИМХО - по-моему, они пытаются найти клиническое подтверждение существования этой разницы |
Спасибо, Натали. А меня на эту же тему все вопрос волнует: statistically significant (я его всегда переводила как "статистически значимый"), а теперь сомнения берут, может "статистически достоверный", что-то эта "достоверность" меня прямо-таки волнует, почитала подобное клиническое исследование, как у меня сейчас в работе, и там на русском языке везде эта достоверность статистическая, а английского варианта я не видела, это же из Интернета. |
Последний вопрос снимаю. Прочитала в Гугле статью, которая гласит: "замена термина "статистическая значимость" (два слова обязательно вместе) на "достоверность" применительно к статистическому анализу неприемлема". Ну и, слава богу, всю жизнь пишу "статистическая значимость". Если интересно, вот ссылки на сайты и ярое обсуждение по поводу тенденции замены этого термина на "достоверность" http://forum.disser.ru/index.php?showtopic=924 |
По-моему, clinically relevant - это клинически значимый. |
Volchonok +1 |
You need to be logged in to post in the forum |